Алиса
Алиса не проснётся - забудь её будить.
Ей колыбелью стала лужайка у пруда.
Послушай, плохо дело. Да, что там говорить?
Алиса не проснётся больше никогда.
Закатный луч сквозь ветки ползёт к её губам
И ветер скинул пряди на детское лицо.
Алиса не проснётся и не расскажет нам
Про ум умалишённых и трусость храбрецов.
И заиграет бликом хрустальная дорога,
Воды коснётся солнце, покроет рябью пруд.
И двое-трое взрослых помешкают немного,
И на руках Алису до дома унесут.
Алиса не проснётся, и не завидуй ей.
В снах детских не забыться - осталось лишь мечтать.
Возможно, завтра небо станет чуть светлей.
Прощай, прощай, Алиса.
Мы будем скучать.
(18.04.2012)
Alice
Alice will not wake up - forget to wake her.
Her cradle was the lawn by the pond.
Listen, bad thing. Yes, what can I say?
Alice will never wake up again.
A sunset ray creeps through the branches to her lips
And the wind threw the strands on the children's face.
Alice won't wake up and tell us
About the mind of the insane and the cowardice of the brave.
And the crystal road will sparkle
Water touches the sun, ripples a pond.
And two or three adults get in the way a bit
And in the hands of Alice will be taken home.
Alice will not wake up, and do not envy her.
You can’t forget about children's dreams - you just have to dream.
Perhaps tomorrow the sky will become a little brighter.
Goodbye, goodbye, Alice.
We will miss you.
(04/18/2012)