Aldrig skall alder förtvina eller sälta sina spar
Ni ska dit varken sol eller måne når
Där sang blir till klagan och stratt blir till grat
Där smarta är evig och dagar är år
Nastarnds ormar som spyr blod och etter
Skört är slottet men stark är min ruin
Kräla ur min boning, lämma min gård
"Av asar och alfer som här inne äro
Ingen I ord är din vän"
Likstrandens ormar som spyr blod och etter
Ni som blint trampar Draugs harg
På knä I Eljudne mottag död mans dom
Mot död och helsvite, ert öde och pinoplats
Bärsärkargång mot de dödas helgedom
Hammare och stål skall urkraften väcka
I björnskorta mot Draugs harg
Mö nidingapestens veka nacke knäckas
"Hrungners dräpare skall dig till dädsriket skicka
Långt under likgrinden ned"
Mot död och helsvite, erat öde och pinoplats
Långt under likgrinden ned
Draugs harg, långt under likgrinden ned
Возраст никогда не должен увядать или солить свои сбережения
Вы не дойдете до солнца или луны
Где песня становится плачем, а стратт становится гратом
Где умный вечен, а дни годы
Змеи настарды, извергающие кровь и после
Замок хрупкий, но мои развалины сильны
Выползти из моего жилища, покинуть мой двор
"Из тузов и эльфов, которые здесь
Нет на словах твой друг "
Змея на берегу, которая проливает кровь и после
Ты, слепо топчущий Харг Драуга
На коленях В Эльжудном принимает смерть мертвого человека
К смерти и полной сюите, вашей судьбе и пиноплатс
Перевозчик идет к святилищу мертвых
Молоты и сталь должны генерировать изначальную силу
Коротко о Харге Драуга
Mö nidingapestens слабая шея сломана
"Убийца Хрунгнера отправит вас в царство мертвых
Далеко ниже морга »
К смерти и полному белому, твоей судьбе и пиноплатс
Далеко ниже ворот
Харг Драуга, далеко ниже ворот