Sing for me, my daughter, sing for me.
When I'm away you'll be the siren that will finally lead me home.
The girl around her father throws her arms to make him stay:
My daddy dear it hails, it blows; you cannot go today!
Sing for me, my daughter, sing for me.
When I'm away you'll be the siren that will finally lead me home.
The April mud was on his boots, a' clinging through the fields
And desperate it send up its shoots-but at water's edge it yields.
Sing for me, my daughter, sing for me.
When I'm away you'll be the siren that will finally lead me home.
The waves were pounding the dock; the pillars creak and growl.
The shoreman loading up the stock; the gulls were crying foul.
Sing for me, my daughter, sing for me.
When I'm away you'll be the siren that will finally lead me home.
The father called up to the ship, you need an extra hand
Ah yes, for just a little trip: one month be back at land.
The rain had stirred the sea too well; the salt poured on the deck.
At last the captain rang the bell: the ship was left to wreck.
Sing for me, my daughter, sing for me.
When I'm away you'll be the siren that will finally lead me home.
It’s calm but now the fog is thick: so which way should they head?
The rest knew not and they must be quick-so father softly said:
Sing for me, my daughter, sing for me.
When I'm away you'll be the siren that will finally lead me home.
Пой для меня, моя дочь, спой для меня.
Когда меня не будет, ты станешь сиреной, которая, наконец, приведет меня домой.
Девушка вокруг ее отца бросает ее руки, чтобы заставить его остаться:
Мой папа, дорогой, он приветствует, он дует; ты не можешь идти сегодня!
Пой для меня, моя дочь, спой для меня.
Когда меня не будет, ты станешь сиреной, которая, наконец, приведет меня домой.
Апрельская грязь лежала на его ботинках, цепляясь за поля
И отчаянно он посылает свои побеги - но у кромки воды он уступает.
Пой для меня, моя дочь, спой для меня.
Когда меня не будет, ты станешь сиреной, которая, наконец, приведет меня домой.
Волны стучали по доку; столбы скрипят и рычают.
Моряк загружает запас; чайки плакали фолом.
Пой для меня, моя дочь, спой для меня.
Когда меня не будет, ты станешь сиреной, которая, наконец, приведет меня домой.
Отец вызвал на корабль, тебе нужна дополнительная рука
Ах да, только для небольшого путешествия: один месяц назад на суше.
Дождь всколыхнул море слишком хорошо; соль полилась на палубу.
Наконец капитан позвонил в колокол: корабль остался на крушении.
Пой для меня, моя дочь, спой для меня.
Когда меня не будет, ты станешь сиреной, которая, наконец, приведет меня домой.
Спокойно, но теперь туман густой: куда же им идти?
Остальные не знали, и они должны быть быстрыми, поэтому отец тихо сказал:
Пой для меня, моя дочь, спой для меня.
Когда меня не будет, ты станешь сиреной, которая, наконец, приведет меня домой.