Here many days once gently past me crept
in this dear town of old forgetfulness;
here all entwined in dreams once long i slept
and heard no echo of the world’s distress
For here the castle and the mighty tower,
more grey and dim than long cold autumn rain,
sleep, nor sunlit moment nor triumphal hour,
wakes their old lords too long in slumber lain.
Like moments clustered in a crowded year,
today’s great sadness, or tomorrow’s fear;
faint echoes fade within their drowsy halls
like ghost; the daylight creeps across their walls.
Здесь много дней однажды нежно мимо меня ползло
в этом дорогом городе старой забывчивости;
здесь все спит в мечтах, когда-то долго я спал
и не слышал эха мировых бедствий
Ибо здесь замок и могучая башня,
более серый и тусклый, чем длительный холодный осенний дождь,
сон, ни солнечный момент, ни триумфальный час,
слишком долго будит своих старых лордов в дремоте.
Как моменты, собранные в многолюдном году,
сегодняшняя великая грусть или завтрашний страх;
слабые отголоски исчезают в их сонных залах
как призрак; дневной свет проникает через их стены.