Ein goldnes Zauberland
Denk ich mir noch in Träumen,
Von Morgenroth umspannt,
Voll Blüthen an den Bäumen.
Wie wiegt die Seele schön
(Sich dann) auf Rosenschwingen!
Wie in dem Land der Fee'n,
Von dem die Dichter singen.
Einst war ich kurze Zeit
In diesen seel'gen Auen;
Nun aber bin ich weit
Kann sie nicht wieder schauen.
Ein dunkler Wolkenflor
Die Auen rings umsähet
Und auch die Wege vor
Sind durch den Schnee verwehet.
Heinrich Beitzke
Aus der Sammlung Vermischte Gedichte
Золотая волшебная земля
Я все еще думаю во сне,
Окруженный Моргенротом,
Полный цветов на деревьях.
Как душа весит красиво
(Тогда) на крыльях!
Как в земле фей,
Из которых поэты поют.
Когда-то я был кратковременным
На этих душевных лугах;
Но сейчас я далеко
Разве она не может снова выглядеть.
Темный Волкенфлор
Луга вокруг
А также пути вперед
Прошли через снег.
Генрих Бейцке
Из коллекции Смешанные стихи