Sending out a mayday,
we’re going down.
The thing we could've done
would've turned it round.
Everything we had, scattered everywhere.
Searching through the wreckage of a love affair.
You got something to say?
Say it to me,
not everyone else.
You say that I’m to blame,
my words are in vain.
Don't go fooling yourself.
There’s a little black box, yeah,
somewhere in the ocean,
holding all the truth about us.
It’s a little black box,
a record of emotion,
everything that ever was.
You may deny it, deny it,
but when I find it, find it,
I’m gonna play it aloud to the world.
A little black box, yeah.
A little black box, yeah.
There's alot of pressure when you get deep.
You left me on my own at six hundred feet.
I was looking round for a little help
but everyone was looking out for themselves.
You got something to say?
Say it to me,
not everyone else.
You say that I’m to blame,
my words are in vain.
You're fooling yourself.
There’s a little black box, yeah,
somewhere in the ocean,
holding all the truth about us.
It’s a little black box,
a record of emotion,
everything that ever was.
You may deny it, deny it,
but when I find it, find it,
I’m gonna play it aloud to the world.
A little black box, yeah.
A little black box, yeah.
You can’t stop a true survivor,
you’ll discover that all on your own.
'Cause I’m a true survivor
and I’ll be there after you’re gone.
Long after you’re gone,
long after you’re gone.
There’s a little black box, yeah,
somewhere in the ocean,
holding all the truth about us.
It’s a little black box,
a record of emotion,
everything there ever was.
You may deny it, deny it,
but when I find it, find it,
I’m gonna play it aloud to the world.
A little black box, yeah.
A little black box, yeah.
Little black box,
little black box,
little black box.
Отправляя майданий,
мы спускаемся.
То, что мы могли бы сделать
обернется.
Все, что у нас было, разбросано повсюду.
Поиск через обломки любовной интриги.
Тебе есть что сказать?
Скажи это мне,
не все.
Вы говорите, что я виноват,
мои слова тщетны.
Не обманывай себя.
Там маленький черный ящик, да,
где-то в океане,
держа всю правду о нас.
Это маленький черный ящик,
запись эмоций,
все, что когда-либо было.
Вы можете отрицать это, отрицать это,
но когда я нахожу его, найдите его,
Я собираюсь сыграть вслух миру.
Маленький черный ящик, да.
Маленький черный ящик, да.
Когда вы углубляетесь, у вас много давления.
Ты оставил меня один на шестьсот футов.
Я оглядывался вокруг, чтобы немного помочь
но все смотрели на себя.
Тебе есть что сказать?
Скажи это мне,
не все.
Вы говорите, что я виноват,
мои слова тщетны.
Ты обманываешь себя.
Там маленький черный ящик, да,
где-то в океане,
держа всю правду о нас.
Это маленький черный ящик,
запись эмоций,
все, что когда-либо было.
Вы можете отрицать это, отрицать это,
но когда я нахожу его, найдите его,
Я собираюсь сыграть вслух миру.
Маленький черный ящик, да.
Маленький черный ящик, да.
Вы не можете остановить истинного выжившего,
вы обнаружите, что все это по своему усмотрению.
Потому что я настоящий выживший
и я буду там после тебя.
После того, как вы ушли,
долго после того, как ты ушел.
Там маленький черный ящик, да,
где-то в океане,
держа всю правду о нас.
Это маленький черный ящик,
запись эмоций,
все, что когда-либо было.
Вы можете отрицать это, отрицать это,
но когда я нахожу его, найдите его,
Я собираюсь сыграть вслух миру.
Маленький черный ящик, да.
Маленький черный ящик, да.
Маленький черный ящик,
маленький черный ящик,
немного чёрный коробка.