Поле вздыхало горько, поле вздыхало громко,
Поля неслось дыханье к лесу, до самой кромки.
Несся по полю всадник с духом слепым, как солнце,
К телу коня прижавшись, будто сейчас сорвется.
Будто сейчас сорвется небо на волны поля,
Поле взметнется в небо – и не найдет покоя.
Всадник не знал, где север, и трепетал от ветра.
Поле тонуло в свете – всадник не видел света.
Всадника буря мчала сквозь золотое поле.
Даже под ясным небом всадник искрил грозою,
А под свинцом копыта жались к земле колосья.
Взять бы свинец из сердца – в море колосьев бросить.
Молнии прожигали сердце, глаза и кожу.
Всадник искрился болью, всадник искрился прошлым.
«Вот оно, за спиною! Только бы оторваться…»
Он бы сразился, только с призраком как сражаться?
Искры вцепились в гриву – вздыбился конь, взбесился.
Всадник упал в колосья, в золоте растворился.
Всадник молил бы поле спрятать в корнях свинец –
Если б не пуст был голос.
Всадник уже мертвец.
The field sighed bitterly, the field sighed loudly
Fields swept through the forest, to the very edge.
A horseman rushed through the field with a blind spirit, like the sun,
Clinging to the horse’s body, as if it’s breaking.
It’s like the sky is now falling on the waves of the field,
The field will soar into the sky - and will not find peace.
The horseman did not know where the north was, and trembled from the wind.
The field was drowning in the light - the rider did not see the light.
A rider storm rushed through the golden field.
Even under a clear sky the horseman sparked with a thunder,
And under the lead, the hooves pressed ears to the ground.
If we could take lead from the heart, drop it into the sea of ears.
Lightning burned through the heart, eyes and skin.
The horseman sparkled with pain, the horseman sparkled with the past.
“Here it is, behind your back! If only to come off ... "
He would have fought, only with a ghost how to fight?
Sparks clung to the mane - the horse reared, went mad.
The horseman fell into ears of corn, dissolved in gold.
The horseman would pray to hide the lead in the roots -
If the voice weren’t empty.
The horseman is already dead.