Meine Augen sind auf, doch ich sehe nicht raus.
Ich schaue hinein, will verinnerlicht sein.
Schalt das Innerlicht ein, was wird da wohl sein?
Was drang in mich ein?
[3 times]
Die Sehnsucht, die Sehnsucht.
Bin wie ein Blinder, der das Sehen sucht,
weil er sich nicht irgendwen sucht.
Wir sehen uns.
Manche fragen wie die Zeit vergeht,
wie die Zeit vergeht, wie die Zeit vergeht.
Ich frag mich wie die Zeit entsteht,
wie die Zeit entsteht, wie die Zeit entsteht.
In der ich ausgesprochen lang mit einer
ausgepragten Sehnsucht leb.
Die kommt und geht, kommt und geht.
Manche fragen wie die Zeit vergeht.
Ich frag mich wie die Zeit entsteht,
in der ich ausgesprochen lang mit einer
ausgepragten Sehnsucht leb.
Die kommt und geht und steht und fallt,
mit meinen Eindrucken dieser Welt.
Vom feigen Held, der nichts erzahlt,
weil ihm dazu der Mut langst fehlt.
Mir fehlt die Sehnsucht,
ich vermisse die Sehnsucht.*
Bin wie ein Blinder, der das Sehen sucht,
weil er sich nicht irgendwen sucht.
Wir sehen uns.
Mir fehlt die Sehnsucht.
Mir fehlt die Sehnsucht.
Ich vermisse die Sehnsucht.
Мои глаза открыты, но я не выгляжу.
Я смотрю внутрь, я хочу быть усвоенным.
Включить внутренний свет, что там будет?
Что проникло в меня?
[3 раза]
Тоска, тоска.
Я как слепой, ищущий,
потому что он никого не ищет.
Увидимся.
Некоторые спрашивают, как проходит время
как летит время, как летит время
Интересно, как приближается время
как создается время, как создается время.
В очень долго с
ярко выраженная тоска живая.
Она приходит и уходит, приходит и уходит.
Некоторые спрашивают, как проходит время.
Интересно, как приближается время
в котором я провожу очень много времени с одним
ярко выраженная тоска живая.
Она приходит и уходит, стоит и падает,
с моими впечатлениями об этом мире.
От трусливого героя, который ничего не говорит
потому что ему не хватает смелости делать так долго.
Я скучаю по тоске,
Я скучаю по тоске. *
Я как слепой, ищущий,
потому что он никого не ищет.
Увидимся.
Я скучаю по тоске.
Я скучаю по тоске.
Я скучаю по тоске.