Ты идёшь на ярмарку в Скарборо?
-Петрушка, шалфей, розмарин и тимьян-
Напомни обо мне тому, кто там живёт,
когда-то он был моей истинной любовью.
Скажи ему, сшить мне батистовую рубашку
-Петрушка, шалфей, розмарин и тимьян-
без единого шва и работы иглой
тогда он вновь станет моей истинной любовью.
Скажи ему, пусть полощет её где сухая вода
-Петрушка, шалфей, розмарин и тимьян-
там где никогда не было и капли дождя
тогда он вновь станет моей истинной любовью.
Скажи ему, найти мне хоть акр земли
-Петрушка, шалфей, розмарин и тимьян-
между солёными водами и прибрежной полосой
тогда он вновь станет моей истинной любовью.
Скажи ему, сжать поле кожаным серпом
-Петрушка, шалфей, розмарин и тимьян-
и собрать весь вереск в снопы,
тогда он вновь станет моей истинной любовью.
Ты идёшь на ярмарку в Скарборо?
-Петрушка, шалфей, розмарин и тимьян-
Напомни обо мне тому, кто там живёт,
когда-то он был моей истинной любовью.
=
Are you going to the Fair in Scarborough?
-Petrushka, sage, rosemary and thyme
Remind me of someone who lives there,
Once he was my true love.
Tell him to sew a baapt shirt
-Petrushka, sage, rosemary and thyme
without a single seam and needle work
Then he will again become my true love.
Tell him, let him put it where it is dry water
-Petrushka, sage, rosemary and thyme
where there has never been a drop of rain
Then he will again become my true love.
Tell him, find me at least acre earth
-Petrushka, sage, rosemary and thyme
between salty waters and coastal stripe
Then he will again become my true love.
Tell him, squeeze the field with a leather sickle
-Petrushka, sage, rosemary and thyme
and collect all heather in sheep,
Then he will again become my true love.
Are you going to the Fair in Scarborough?
-Petrushka, sage, rosemary and thyme
Remind me of someone who lives there,
Once he was my true love.
=.