Oigo tu voz
Tango 1943
Música: Mario Canaro
Letra: Francisco García Jiménez
Miedo de morir,
ansia de vivir,
¿sueño o realidad?...
Algo quiere ser
un amanecer
en mi soledad...
Canto que olvidé,
sitios que dejé,
dicha que perdí...
¡Hoy en la emoción
de mi corazón
todo vuelve a mí!
Oigo tu voz
¡la que mi oído no olvida!
Me trae tu voz
hasta mi pena escondida
la luz y la vida
de un rayo de sol...
Vuelvo a escuchar
el nombre mío en tu acento,
sin descifrar
si es la palabra que siento
mentira del viento,
delirio, no más...
Tiemblo por saber
si en mi puerta estás,
si es tu propia voz;
y no quiero abrir
para no llorar
muerta mi ilusión...
Déjame pensar
que a salvar vendrás
el deshecho amor...
¡Déjame creer
que eres siempre, al fin,
tú mejor que yo!
Я слышу твой голос
Танго 1943
Музыка: Марио Канаро
Письмо: Франсиско Гарсиа Хименес
Боясь умереть,
стремление жить,
Мечта или реальность? ...
Что-то хочет быть
восход солнца
в моем одиночестве ...
Я пою, что я забыл,
сайты, которые я оставил,
сказал, что я проиграл ...
Сегодня в волнении
из моего сердца
все возвращается ко мне!
Я слышу твой голос
Тот, который мое ухо не забывает!
Принесите мне свой голос
даже мое скрытое горе
свет и жизнь
от луча солнца ...
Я слушаю снова
имя меня в вашем акценте,
без расшифровки
если это слово, которое я чувствую
ложь ветра,
бред, не более ...
Я дрожу, чтобы знать
Если вы у меня дома,
если это ваш собственный голос;
и я не хочу открывать
не плакать
моя иллюзия умирает ...
Позвольте мне подумать
что сэкономить вам придет
незамужняя любовь ...
Позвольте мне поверить
что вы всегда, наконец,
ты лучше меня!