I had me two trusty pistols, had me two leather holsters
Hanging by my side
I had a two gaited pony
'Til the day matrimony took my bridle and gave me a bride!
I was ridin' down the trail from Santa Fe
When I met a pretty gal along the way
I said "Ain't we met before"
Then she drew her forty-four
So I tipped my hat and slowly rode away
I was ridin' down the trail from Santa Fe
When I met another gal along the way
I said, "Baby, you're a dream"
She said, "Touch me and I'll scream"
So I tipped my hat and slowly rode away
Rode away, rode away,
I say that was no excuse for me to stay
Tipped my hat, that was that,
Yes, I let my kitten sittin where she sat
I continued down the road to Santa Fe
When I met another gal along the way
I asked "are you taken to"
She said "partner, I'll take you"
So I tipped my hat and settled down to stay !
Settled down, settled down,
How I cursed the day I ever rode to town !
What a life, what a life,
Ever since the day I took myself a wife !
Now if you ever ride the trail from Santa Fe
And you meet a pretty gal along the way
Ever stop to think of me
I'll look happy, I'll agree
When I tipped my hat and slowly rode away...
Oh away, Oh I tipped my hat and slowly rode away...
(C'mon boys, pick up your feet. Get 'em out of here.)
У меня были два надежных пистолета, у меня были две кожаные кобуры
Подвешивание на моей стороне
У меня был двухволосый пот
«До дня брачное увлечение взяло мою уздечку и дало мне невесту!
Я проследил путь от Санта-Фе
Когда я встретил симпатичную девочку по пути
Я сказал: «Разве мы не встречались раньше»,
Затем она нарисовала свой сорок четыре
Поэтому я опрокинул шляпу и медленно уехал
Я проследил путь от Санта-Фе
Когда я встретил другую девушку по пути
Я сказал: «Малыш, ты сон»
Она сказала: «Прикоснись ко мне, и я буду кричать»
Поэтому я опрокинул шляпу и медленно уехал
Роде проехал,
Я говорю, что не было оправданием для меня остаться
Накинула мою шляпу, вот что,
Да, я позволил котенку сидеть там, где она сидела
Я продолжил путь в Санта-Фе
Когда я встретил другую девушку по пути
Я спросил: «Вы попали в"
Она сказала «партнер, я возьму тебя»,
Поэтому я опрокинул шляпу и успокоился, чтобы остаться!
Устроившись, успокоился,
Как я проклинал тот день, когда я ездил в город!
Какая жизнь, какая жизнь,
С того дня, как я взял себе жену!
Теперь, если вы когда-нибудь катаетесь по тропе из Санта-Фе
И вы встретите симпатичную девушку по пути
Когда-нибудь перестань думать обо мне
Я буду рад, я соглашусь
Когда я опрокинул шляпу и медленно ушел ...
О да, О, я опрокинул шляпу и медленно уехал ...
(Давай, ребята, поднимите ноги. Вытащите их отсюда.)