Entrei no trem, esporrei na manivela
Cobrador filha-da-puta me jogou pela janela
Caí de quatro com o caralho arregalado
E uma véia muito escrota me mandou pro delegado
O delegado tinha cara de veado e me mandou tomar no cu
Tomei no cu, mas tomei no cu errado
Quando eu menos percebi era o cu do delegado
-O coletivo é muito bom para sarrar
Pois o povo aglomerado sempre tende a se esfregar
Com as nega véia é perna aqui perna acolá
E se a xereca é mal lavada faz a ricota suar
"fala cabeça"
-Se é nos calombos ou nas freadas
Se é nas curvas ou nas estradas
São situações propícias para o ato de sarrar
No coletivo o que manda é a lei do pau
Quem tem, esfrega nos outros
Quem não tem só se dá mal
"Seu delega
É o seguinte
Seu delegado, lebera aí os minino
O Raimundo é gente boa, seu delega
Você também é chegado no negoço aê doutô
O que que é?
Manera, malandro
Aê doutô
Vamo é cantar o rock pra você
Você é gente boa
Rock Menino, pro cacete do delegado!"
Я сел в поезд, я брызнул на рукоятку
Сборщица невестки выбросила меня в окно.
Я упал на четвереньки с широко открытым гребаном
И очень злобный раб послал меня к делегату
Депутат выглядел как олень и велел мне взять его задницу.
Я взял задницу, но я взял не ту задницу
Когда я меньше всего понял, что это задница делегата
- Коллектив очень хорош для
Для многолюдных людей всегда свойственно тереться
С негативами, это нога здесь, нога там
А если парикмахер плохо вымыт, то он заставляет рикотту потеть
говорить головой
-Если это в каломбосе или в тормозах
Будь то на кривых или дорогах
Это благоприятные ситуации для
В коллективе это закон палки
У кого это, трется на остальных
У кого нет только болеет
"Ваш делегат
Это следующее
Ваш заместитель, давайте посмотрим на поросят
Раймундо - хорошие люди, его делегация
Вы также заключили сделку
Что это такое
Путь, негодяй
Aê doutô
Давайте споем рок для вас.
Вы хорошие люди.
Рок Бой, ради всего святого!