моя родная любовь элинааа зарипова, 9в в 2004, где ты, я твой john newton, uuuhhhh, я тебя ищу с самого рождения
i took a ride on a february morning,
just getting over it and dealing with the mourning,
i started thinking out loud: i'm so sick and tired of being sick and tired,
my baby's flying off the edge of the road,
she's saying, "i'm so sorry about that note",
that left me all alone,
but i'm so sick and tired of being sick and tired
somebody turn the lights on,
somebody tell me what's wrong,
i'd be lying if i told you,
losing you was something i could handle,
somebody turn the lights on,
somebody tell me how long,
all this darkness will surround you,
cause i'm burning for you,
burning like a candle
seven days since i've seen your face,
seven nights i have laid to waste,
i'm burning out now,
i'm sick and tired of being sick and tired,
i know we're hanging at the end of the road,
we've flown too high, make a swarm too low,
i heard a screaming out loud,
i heard a screaming out loud
somebody turn the lights on,
somebody tell me what's wrong,
i'd be lying if i told you,
losing you was something i could handle,
somebody turn the lights on,
somebody tell me how long,
all this darkness will surround you,
cause I'm burning for you,
burning like a candle
think,
all the things that you say,
what are the things that you mean,
what are the things that you say to me,
cause you're tragedy,
a queen for his majesty,
all this blasphemy,
your kingdom is crumbling,
you're a tragedy,
a queen for his majesty,
all this blasphemy,
your kingdom is crumbling,
somebody turn the lights on,
somebody tell me what's wrong,
i'd be lying if i told you,
losing you was something i could handle,
somebody turn the lights on,
somebody tell me how long,
all this darkness will surround you,
cause i'm burning for you,
burning like a candle
burning for you,
burning like a candle,
burning for you,
burning like a candle
моя родная любовь элинааа зарипова, 9в в 2004, где ты, я твой джон ньютон, ууухххх, я тебя ищу с самого рождения
Я прокатился февральским утром,
просто преодолеть это и справиться с трауром,
я начал думать вслух: я так устал от усталости,
мой ребенок улетает с обочины дороги,
она говорит: "Мне очень жаль эту записку",
Это оставило меня в полном одиночестве,
но я так устал от усталости
кто-то включил свет,
кто-нибудь скажите мне, что не так,
Я бы солгал, если бы сказал тебе,
потерять тебя было то, с чем я мог справиться,
кто-то включил свет,
кто-нибудь скажите мне, как долго,
вся эта тьма окружит тебя,
Потому что я горю за тебя,
горит как свеча
семь дней с тех пор, как я увидел твое лицо,
семь ночей я потратил зря,
я сгораю сейчас,
я устал от усталости,
Я знаю, что мы стоим в конце дороги,
Мы слишком высоко взлетели, слишком низко сделали рой,
Я услышал громкий крик,
я услышал громкий крик
кто-то включил свет,
кто-нибудь скажите мне, что не так,
Я бы солгал, если бы сказал тебе,
потерять тебя было то, с чем я мог справиться,
кто-то включил свет,
кто-нибудь скажите мне, как долго,
вся эта тьма окружит тебя,
Потому что я горю за тебя,
горит как свеча
считать,
все, что ты говоришь,
что ты имеешь в виду,
что ты говоришь мне,
потому что ты трагедия,
королева его величества,
все это богохульство,
ваше королевство рушится,
ты трагедия,
королева его величества,
все это богохульство,
ваше королевство рушится,
кто-то включил свет,
кто-нибудь скажите мне, что не так,
Я бы солгал, если бы сказал тебе,
потерять тебя было то, что я мог выдержать
кто-то включил свет,
кто-нибудь скажите мне, как долго,
вся эта тьма окружит тебя,
Потому что я горю за тебя,
горит как свеча
горит для тебя,
горит как свеча,
горит для тебя,
горит как свеча