Перевод на русский - Олег Савилов:
Словно млечный луч коснулся нежных рук,
Жизнь вдыхая в отраженье глаз,
Подбирая краски к цвету твоих губ,
Начат рассказ – и пишет ночь о нас,
Памятью дней, тех, что я был с ней
Силуэт любви растает утром,
Силуэт – печальная свеча,
И словно кистью рук коснулся вдруг покоя ночи,
И исчезнет силуэт навсегда
Видишь то, что видит Бог, вдыхая в нас,
Жизнь подобно отраженью глаз,
И наполнится аккорд печалью фраз
Кончен рассказ – что пишет ночь о нас,
Памятью дней, тех, что я был с ней.
Translated into Russian - Oleg Savilov:
Like a milky beam touched tender hands,
Life inhaling in the reflection of the eyes,
Selecting paints for the color of your lips,
The story has begun - and writes the night about us,
Memory of days, those that I was with her
The silhouette of love melts in the morning
Silhouette - a sad candle,
And as if he suddenly touched the rest of the night with a hand,
And the silhouette will disappear forever
You see what God sees, breathing in us,
Life is like a reflection of the eye,
And the chord will be filled with sad phrases
The story is finished - what does the night write about us,
The memory of the days, those that I was with her.