(konishi/tajima)
Translators: andrei cunha
Yoru wa bokura wo
Hidoku kanashiku suru
Goran
Sekai wa nemutte iru
Furui bronze ya
Dairiseki no
Kamigami-tachi
Tooi tengoku
Boku ni
Kotaete okure
Ai wa naze
Kiete shimau
Kimi to
Iru noni
Hidoku kanashiku naru
Yoru wa bokura wo
Aoku someru
Kimi no izumi ni
Kuchizukeru
Tooi tengoku
Sore wa
Suteki na thrill
Ai ni yoku nite iru
Kankaku
Goran
Yozora ni
Nani ka hikatte iru
Boku wa nani ka wo
Miushinau
--------------------------
Night makes us
So sad
Behold
The world is asleep
Oh please
Gods made of bronze
Gods made of marble
Oh please heavens
Distant heavens
Please answer me
Why does love
Why does love end?
Why is it that
Though I’m with you
I’m so sad
Night makes us
Blue
I kiss your
Fountain
Distant heavens
Such a wonderful
Thrill
It feels
Like love
Behold
Something is shining
In the night sky
I lost sight
Of something
(кониши / тадзима)
Переводчики: Андрей Кунья
Йору ва бокура
Хидоку канасику суру
Горан
Секай ва немутте иру
Фуруи бронза я
Даирисеки нет
Kamigami-тати
Тоои Тенгоку
Боку ни
Kotaete Okure
Ай ва назе
Ките Шимау
Кими к
Иру нони
Хидоку Канасику Нару
Йору ва бокура
Аоку Сомеру
Кими но изуми ни
Kuchizukeru
Тоои Тенгоку
Болит ва
Сутеки на острых ощущениях
Ай ни йоку ните иру
Kankaku
Горан
Йозора ни
Нани ка хикатте иру
Boku wa nani ka wo
Miushinau
--------------------------
Ночь делает нас
Так грустно
вот
Мир спит
Ох пожалуйста
Боги из бронзы
Боги из мрамора
О, пожалуйста, небеса
Далекие небеса
Пожалуйста ответьте мне
Почему любовь
Почему любовь заканчивается?
Почему это так
Хотя я с тобой
Мне так грустно
Ночь делает нас
синий
Целую твою
фонтан
Далекие небеса
Такой замечательный
возбуждение
Чувствует
Как любовь
вот
Что-то светит
В ночном небе
Я потерял зрение
Чего-то