Nella fantasia io vedo un mondo giusto,
Li tutti vivono in pace e in onestà.
Io sogno d'anime che sono sempre libere,
Come le nuvole che volano,
Pien' d'umanità in fondo all'anima.
Nella fantasia io vedo un mondo chiaro,
Li anche la notte è meno oscura.
Io sogno d'anime che sono sempre libere,
Come le nuvole che volano.
Nella fantasia esiste un vento caldo,
Che soffia sulle città, come amico.
Io sogno d'anime che sono sempre libere,
Come le nuvole che volano,
Pien' d'umanità in fondo all'anima
ENGLISH TRANSLATION
In my fantasy I see a fair world,
Where everyone lives in peace and honesty.
I dream of a place to live that is always free,
Like a cloud that floats,
Full of humanity in the depths of the soul.
In my fantasy I see a bright world
Where each night there is less darkness.
I dream of spirits that are always free,
Like the cloud that floats.
In my fantasy exists a warm wind,
That breathes into the city, like a friend.
I dream of souls that are always free,
Like the cloud that floats,
Full of humanity in the depths of the soul
В фантазиях я вижу мир справедливый,
Все они живут в мире и честности.
Я мечтаю о душах, которые всегда свободны,
Как облака, которые летают,
На дне души полно человечности.
В фантазиях я вижу ясный мир,
Даже ночь там менее темная.
Я мечтаю о душах, которые всегда свободны,
Как летящие облака.
В фантазиях ветер тёплый,
Дует по городам, как друг.
Я мечтаю о душах, которые всегда свободны,
Как облака, которые летают,
Полный человечности на дне души
АНГЛИЙСКИЙ ПЕРЕВОД
В своей фантазии я вижу мир справедливый,
Где все живут в мире и честности.
Я мечтаю о месте, где жить всегда бесплатно,
Как облако, которое плывет,
Полный человечности в глубине души.
В своей фантазии я вижу яркий мир
Где с каждой ночью темноты меньше.
Я мечтаю о духах, которые всегда свободны,
Как плывущее облако.
В моей фантазии есть тёплый ветер,
Вот и дышит в город, как друг.
Я мечтаю о душах, которые всегда свободны,
Как облако, которое плывет,
Полный человечности в глубине души