Когда-то все ручьи, луга, леса
Великим дивом представлялись мне;
Вода, земля и небеса
Сияли, как в прекрасном сне,
И всюду мне являлись чудеса.
Теперь не то – куда ни погляжу,
Ни в ясный полдень, ни в полночной мгле,
Ни на воде, ни на земле
Чудес, что видел встарь, не нахожу.
...
Но дерево одно среди долин,
Но возле ног моих цветок один
Мне с грустью прежний задают вопрос:
Где тот нездешний сон?
Куда сокрылся он?
Какой отсюда вихрь его унес?
(c) Уильям Вордсворт
"ОТГОЛОСКИ БЕССМЕРТИЯ ПО ВОСПОМИНАНИЯМ РАННЕГО ДЕТСТВА."
Once upon a time all streams, meadows, forests
They seemed to me a great diva;
Water, earth and heaven
Shone like in a beautiful dream
And everywhere miracles appeared to me.
Now it’s not that - wherever I look,
Neither on a clear afternoon, nor in the midnight darkness,
Neither on water nor on earth
Miracles that the old saw, I do not find.
...
But the tree is one among the valleys
But near my feet there is one flower
They sadly ask me the same question:
Where is that heavenly dream?
Where did he hide?
What kind of whirlwind did it take from here?
(c) William Wordsworth
"EGGS OF IMMORTALITY ON MEMORIES OF EARLY CHILDHOOD."