Tango 1927
Musica: Carlos Vicente Geroni Flores
Letra: Julio Navarrine
A LA LUZ DEL CANDIL
?Me da su permiso, senor comisario?
Disculpe si vengo tan mal entrazao,
yo soy forastero y he caido al Rosario,
trayendo en los tientos un guen entripao.
Acaso usted piense que soy un matrero,
yo soy gaucho honrado a carta cabal,
no soy un borracho ni soy un cuatrero;
?Senor comisario... yo soy criminal!...
?Arresteme, sargento,
y pongame cadenas!...
?Si soy un delincuente,
que me perdone Dios!
Yo he sido un criollo gueno,
me llamo Alberto Arenas.
?Senor... me traicionaban,
y los mate a los dos!
Mi china fue malvada,
mi amigo era un sotreta;
cuando me fui a otro pago
me basureo la infiel.
Las pruebas de la infamia
las traigo en la maleta:
?las trenzas de mi china
y el corazon de el!
?Parese, sargento, que no me retobo!...
Yo quiero que sepan la verdad de a mil...
La noche era oscura como boca'e lobo;
Testigo, solito, la luz de un candil.
Total, casi nada: un beso en la sombra...
Dos cuerpos cayeron, y una maldicion;
y alli, comisario, si usted no se asombra,
yo encontre dos vainas para mi facon.
?Arresteme, sargento,
y pongame cadenas!...
?Si soy un delincuente,
que me perdone Dios!
ПОД СВЕТОМ ЛАМПЫ
Сеньор комисар разрешите войти мне?
За эту одежду простите меня,
я сам не отсюда, приехал в Росарио
тяжелую ношу с собою неся.
Вы не подумайте, я не матерый,
не пьяница вовсе и не конокрад;
я - гаучо, честный, меня уважают.
Сеньор комисар!.. но я так виноват!..
Сержант, арестуйте
и в цепи меня,
И коль я преступник
то Бог мне судья!
Я был криолом честным
Меня Альберто звали,
Сеньор… меня предАли
и их зарезал я.
Моя шикса гуляла
а друг был разгильдяем,
и только я уехал
к нему пошла она.
Чтоб доказать позор свой,
принес я в чемодане
моей любимой косы
и сердце другана!
Постойка, сержант, отпираться не стану!...
Хочу рассказать правду всю, до конца
Та ночь была темной как волчая глотка;
и видела нас только лампа одна
Была тишина и в тени поцелуи
Два тела упали, и проклятье одно.
там я, комиссар, убедитесь вы сами,
нашел двое ножен для ножа моего
Сержант, арестуйте
и в цепи меня,
И коль я преступник
то Бог мне судья!
Танго 1927
Музыка: Карлос Висенте Джерони Флорес
Письмо: Хулио Наваррин
В СВЕТЕ КАНДИЛЯ
Могу ли я получить ваше разрешение, комиссар?
Извините, если я ошибаюсь,
Я посторонний, и я попал в Розарий,
привнесение в храмы великого энтрипао.
Ты думаешь, что я матреро,
Я гаучо чтил полное письмо,
Я не пьяный или куатреро;
Господин комиссар ... Я преступник! ...
Арестуйте меня, сержант,
и надеть цепи! ...
«Если я преступник,
Боже, прости меня!
Я был креольским гено,
Меня зовут Альберто Аренас.
Господь ... предал меня,
и убей их обоих!
Мой фарфор был злым,
мой друг был сотретой;
когда я пошел на другой платеж
Я обманываю неверных.
Тесты позора
Я принес их в чемодане:
косички моего фарфора
и его сердце!
Стоп, сержант, я не ретушировал!
Я хочу, чтобы ты знал правду о тысяче ...
Ночь была темна, как волчья пасть;
Свидетель, один, свет лампы.
Всего почти ничего: поцелуй в тени ...
Упали два тела и одно проклятие;
и там, комиссар, если вы не удивлены,
Я нашел две капсулы для моего фасона.
Арестуйте меня, сержант,
и надеть цепи! ...
«Если я преступник,
Боже, прости меня!
ПОД СВЕТОМ ЛАМПЫ
Разрешить войти мне?
За эту одежду простите меня,
я сам не отсюда, приехал в Росарио
тяжелую ношу с собою неся.
Вы не подумайте, я не матерый,
не пьяница точно и не конокрад;
я - гаучо, честный, меня уважают.
Сеньор комисар! .. но я так виноват! ..
Сержант, арестуйте
и в цепи меня,
И коль я преступник
то бог мне судья!
Я был криолом честным
Меня Альберто звали,
Сеньор… меня предАли
и их зарезал я.
Моя шикса гуляла
а друг был разгильдяем,
и только я уехал
к нему пошла она.
Чтоб доказать позор свой,
принес я в чемодане
моей любимой косы
и сердце другана!
Постойка, сержант, отпираться не стану! ...
Хочу рассказать правду всю, до конца
Та ночь была темной как волчая глотка;
и видела нас только лампа одна
Была тишина и в тени поцелуи
Два тела упали, и проклятье одно.
там я, комиссар, обязательно вы сами,
нашел двое ножен для ножа моего
Сержант, арестуйте
и в цепи меня,
И коль я преступник
то бог мне судья!