(A Translation of Martial X:47)
How can it be so hard to live a simple life, to have a quiet mind? But who has ever found a peaceful enterprise, those things which blessed are?
Wealth not labored for
Rich home and warm hearth
Carefree sober nights
Wise simplicity
And yet it’s so damn hard to live a simple life. I have not quiet mind nor peaceful enterprise. And in this subtle way, we honor every man and each one yet to come.
Maybe its only clear looking back at a life once lived. No grace seen firsthand, but lingering on. Maybe these moments all collect to form meaning. Like stones in a bridge, like voices in choir.
Maybe it's all a lie.
Wealth not labored for
Rich home and warm hearth
Careless sober nights
Wise simplicity
Not fearing your last day
Not urging it on
(Перевод Военного X: 47)
Как может быть так трудно жить простой жизнью, иметь спокойный ум? Но кто когда-либо нашел мирное предприятие, благословенное?
Богатство не
Богатый дом и теплый очаг
Беззаботные трезвые ночи
Мудрая простота
И все же, так тяжело жить простой жизнью. У меня нет спокойного ума и мирного предпринимательства. И этим тонким способом мы чтим каждого человека и каждого из них еще впереди.
Возможно, его единственный ясный взгляд на жизнь когда-то жил. Никакой благодати не видно из первых рук, но задерживаясь. Возможно, эти моменты собираются, чтобы сформировать смысл. Как камни в мостике, как голоса в хоре.
Может быть, все это ложь.
Богатство не
Богатый дом и теплый очаг
Небрежные трезвые ночи
Мудрая простота
Не боитесь своего последнего дня
Не призывая