Bu Aksam Olurum
Этим вечером я умру
Построчный перевод с турецкого!!!
bu aksam olurum beni kimse tutamaz
этим вечером я умру, меня никто не остановит
sen bile tutamazsin yildizlar tutamaz
ты даже не остановишь, звезды не остановят
bir ucurum gibi duserim gozlerinden
в бездну словно я срываюсь у тебя на глазах
gozlerin beni tutamaz
твои глаза меня не остановят
duslerinde buyurum kabusun olup olurum
в твоих снах я появляюсь, твоим ночным кошмаром становясь, умираю
bir siir yazarim bir turku soylerim
стихотворение напишу, песню спою
bir sen olurum bir ben olurum
тобой стаовлюсь (и) я умираю
bu aksam olurum sirf senin icin
этим вечером я умру только для тебя
beni olum bile anlamaz
меня смерть даже не поймет...
Bu Aksam Olurum
This evening I will die
Interpretation from Turkish !!!
bu aksam olurum beni kimse tutamaz
this evening I die, no one will stop me
sen bile tutamazsin yildizlar tutamaz
you can not even stop, the stars will not stop
bir ucurum gibi duserim gozlerinden
in the abyss as if I'm breaking off before your very eyes
gozlerin beni tutamaz
your eyes will not stop me
duslerinde buyurum kabusun olup olurum
in your dreams I appear, your nightmare becomes, I die
bir siir yazarim bir turku soylerim
I will write a poem, I will sing a song
bir sen olurum bir ben olurum
by you I'm getting (i) dying
bu aksam olurum sirf senin icin
this evening I will die only for you
beni olum bile anlamaz
I do not even understand death ...