Навеяно Грибками с Юггота
Из черного окна видно длинное лицо,
Остальное тело скрыто тенью-подлецом.
Ночь уходит прочь разрезая тень резцом,
Открывая сущность существа с лицом.
Из окна смотрит тварь с человеческим лицом,
с человеческим лицом, с человеческим лицом,
На четверых лапах с человеческим лицом.
С человеческим лицом, с человеческим лицом.
Кончики губ потянулись вверх,
Обнажая челюсть: резца, тридцать два.
Стеклянные зрачки дернулись вверх,
Хоть лица здесь - два, человек - только я.
Из окна смотрит тварь с человеческим лицом,
с человеческим лицом, с человеческим лицом,
На четверых лапах с человеческим лицом.
С человеческим лицом, с человеческим лицом.
Inspired fungi from Yuggot
From the black window there is a long face,
The rest of the body is hidden shadow-scoundrel.
Night leaves away cutting shadow with a cutter
Opening the essence of the creature with the face.
Creature with a human face looks out of the window,
with a human face, with a human face,
On four paws with a human face.
With a human face, with a human face.
Lips tips stretched up
Staying jaw: Cutter, thirty-two.
Glass pupils jerked up
Although the faces here are two, a person is only me.
Creature with a human face looks out of the window,
with a human face, with a human face,
On four paws with a human face.
With a human face, with a human face.