Я стала лучшей из лучших.
И ты слетаешь с катушек.
А я такая одна...
В каждой, стае, ты меня узнаешь.
Скажешь, всюду, на устах она.
Жаждой, стала, и не отпускаю.
Любовь, твоя, неразгаданная.
Я стала лучшей из лучших.
И ты слетаешь с катушек.
А я такая одна.
Сходишь с ума, ты сходишь с ума.
Я стала лучшей из лучших.
И ты слетаешь с катушек.
А я такая одна.
Сходишь с ума, ты, ты сводишь с ума.
Было, странно, по законам жанра.
Чтобы, кто-то, так извёл тебя.
Я же, стала, теоремой странной.
Любовь, твоя, недоказанная.
Я стала лучшей из лучших.
И ты слетаешь с катушек.
А я такая одна.
Сходишь с ума, ты сходишь с ума.
Я стала лучшей из лучших.
И ты слетаешь с катушек.
А я такая одна.
Сходишь с ума, ты, ты сводишь с ума.
Я стала лучшей из лучших.
И ты слетаешь с катушек.
А я такая одна.
Сходишь с ума, ты сходишь с ума.
Я стала лучшей из лучших.
И ты слетаешь с катушек.
А я такая одна.
Сходишь с ума, ты, ты сводишь с ума.
I became the best of the best.
And you fly off the reels.
And I'm the only one ...
In each, a pack, you will recognize me.
You say, everywhere, on her lips.
I have become thirsty, and do not let go.
Love, yours, unsolved.
I became the best of the best.
And you fly off the reels.
And I'm the only one.
You're going crazy, you're going crazy.
I became the best of the best.
And you fly off the reels.
And I'm the only one.
You're going crazy, you, you're driving crazy.
It was, strangely, according to the laws of the genre.
So that, someone, so miserable you.
I became a strange theorem.
Love, yours, unproven.
I became the best of the best.
And you fly off the reels.
And I'm the only one.
You're going crazy, you're going crazy.
I became the best of the best.
And you fly off the reels.
And I'm the only one.
You're going crazy, you, you're driving crazy.
I became the best of the best.
And you fly off the reels.
And I'm the only one.
You're going crazy, you're going crazy.
I became the best of the best.
And you fly off the reels.
And I'm the only one.
You're going crazy, you, you're driving crazy.