Перевозчик-водогрёбщик ,
Парень молодой,
Перевези меня на ту сторону,
Сторону домой...
Из песни
- Ты откуда эту песню,
Мать, на старость запасла?
- Не откуда - всё оттуда,
Где у матери росла.
Всё из той, своей родимой
Приднепровской стороны,
Из далёкой-предалёкой
Деревенской старины.
Там считалось, что прощалась
Навек с матерью родной,
Если замуж выходила
Девка на берег другой.
Перевозчик-водогрёбщик ,
Парень молодой,
Перевези меня на ту сторону,
Сторону - домой...
Давней молодости слезы,
Не до тех девичьих слез,
Как иные перевозы
В жизни видеть привелось.
Как с земли родного края
Вдаль спровадила пора.
Там текла река другая -
Шире нашего Днепра.
В том краю, леса темнее,
Зимы дольше и лютей,
Даже снег визжал больнее
Под полозьями саней.
Но была, пускай не пета,
Песня в памяти жива.
Были эти на край света
Завезённые слова.
Перевозчик-водогрёбщик ,
Парень молодой,
Перевези меня на ту сторону,
Сторону - домой...
Отжитое - пережито,
А с кого какой же спрос?
Да уже неподалеку
И последний перевоз.
Перевозчик-водогребщик ,
Старичок седой,
Перевези меня на ту сторону,
Сторону - домой...
1965
Строфы века. Антология русской поэзии.
Сост. Е.Евтушенко.
Water carrier,
The guy is young
Transport me to the other side
Side home ...
From song
- Where are you from where this song,
Mother, old age?
- Not from where everything is from there,
Where mother grew.
All from that, his birth
Pridneprovskaya side,
From a distant privacy
Rustic antiquity.
It was thought to say goodbye
Forever and mother native
If married has come out
Girl ashore another.
Water carrier,
The guy is young
Transport me to the other side
Side - home ...
Long-standing tears youth,
Not until the maiden tears
As other transportation
In life, see was led.
Like from the land of the native land
In the distance sproduced it time.
There, the other river flowed -
Wider than our Dnieper.
In that edge, the forests are darker,
Winter longer and lyuty
Even the snow screamed more
Under the sleds.
But it was, let it not Peta,
Song in memory of alive.
There were these on the edge of the world
Brought out words.
Water carrier,
The guy is young
Transport me to the other side
Side - home ...
Exhausted - experienced,
And from whom what is the same demand?
Yes, nearby
And the last transportation.
Water carrier,
Annaya gray
Transport me to the other side
Side - home ...
1965.
Century stanza. Anthology of Russian poetry.
Cost. E.Evtushenko.