Der Mond in schwarzen Flammen,
Flammen, so grausam, so rein,
das Feuer meiner Seele.
Eins, seit Anbeginn der Zeit,
von Leben zu Leben, von Tod zu Tod,
in den Flammen der Sehnsucht.
Träumend...
Wenn die Dunkelheit seufzend und raunend durch die Wälder kriecht
und die brennenden Qualen mit dem Tag vergehen.
Wenn sich die Dächer geduckter Häuser nach den letzten Strahlen der Sonne recken
und die weiten Täler in emporsteigenden Schatten ertrinken und verstummen.
Wenn der Nebel die Wälder krönt und das Mondlicht mein Herz durchdringt.
Wenn das Vieh den schwachen Schutz der Ställe sucht
und der weinende Wind die Höhlen verrät,
aus welchen alsbald hungrige Schatten strömen...
Ihr Wächter der Welten, Ihr Schwerter des Geists.
Träumer in astralen Dimensionen,
Träumer in den Quellen der Kraft,
in den Flammen der Sehnsucht.
Dürstend nach dem letzten Tod,
trinke ich das schwarze Blut,
das aus meinen Augen tropft...
Durch das Feuer meiner Seele,
die Flammen der Sehnsucht...
Луна в черном пламени,
Пламя, такое жестокое, такое чистое,
Огонь моей души.
Один, с начала времени,
от жизни до жизни, от смерти до смерти,
В пламени тоски.
Сновидение ...
Когда тьма прорывается сквозь леса, вздыхающие и петля
И горящая агония проходит день.
Когда крыши присеченных домов протянулись после последних лучей солнца
И утонуть и замолчать широкие долины в тени.
Когда туман коронет леса, и лунная свеча проникает в мое сердце.
Когда крупный рогатый скот ищет слабую защиту конюшни
и плачущий ветер раскрывает пещеры,
из которых голодные тени скоро стекаются из ...
Ваш опекун миров, ее меч Духа.
Мечтатель в астральных измерениях,
Мечтатель в источниках силы,
В пламени тоски.
Жаждет последней смерти,
Я пью черную кровь
это капает из моих глаз ...
Через огонь моей души,
Пламя тоски ...