The Ocean
Перевод Ильи Кормильцева
(Дж. Бонэм - Дж. П. Джонс - Дж. Пэйдж - Р. Плант)
Я пел под светом полудня,
Я смеялся, стоя под дождем,
Напивался лунным светом
И резвился с тобою в полях…
Но теперь мне пора, и некогда даже собрать чемодан
Мои ноги уже за порогом,
Мне нужно спешить, я не могу опоздать
На бал, который дает удача.
...
The Ocean.
Translation of Ilya Kormiltsheva
(J. Bonam - J. P. Jones - J. Page - R. Plant)
I sang under the light of noon,
I laughed, standing in the rain,
Lunite light drove
And hung with you in the fields ...
But now I have time, and there is no time to collect a suitcase
My legs are already behind the threshold,
I need to rush, I can not be late
On the ball, which gives luck.
...