Last update on August 2, 2015
so ghostly then the girl came in,
i never saw the turnstile twist,
down where the orchard trees begin,
lost in a reverie of mist
and in the windless hour between
the last of daylight and the night,
when fields give up their ebbing green,
and two bats interweave their flight.
i saw the turnstile glimmer pale
just where the orchard trees begin
but watching was of no avail,
invisibly the girl came in.
so ghostly then the girl came in,
i never saw the turnstile twist,
down where the orchard trees begin,
lost in a reverie of mist.
i took one deep breath of air
and lifted up my heavy heart,
it was not i who trembled there
but my immortal counterpart.
i knew that she had come again,
up from the orchard through the stile,
without a sigh to tell me when,
though i was watching all the while...
(Serhat Yilanli)
Последнее обновление 2 августа 2015 года
так присутствовал тогда девушка вошла,
Я никогда не видел твист турникета,
вниз, где начинаются деревья сада,
потерял в задумчиве
и в безветренном часе между
последний от дневного света и ночь,
Когда поля отказываются от их беговых зеленых,
и две летучие мыши взаимосвязаны своим полетом.
Я видел бледно-бледный турникел
То, где начинаются деревья сада
Но смотрел безрезультатно,
Невидимо девушка вошла.
так присутствовал тогда девушка вошла,
Я никогда не видел твист турникета,
вниз, где начинаются деревья сада,
потерян в задумчиве тумана.
Я взял один глубокий вздох воздуха
и поднял мое тяжелое сердце,
Это не я, кто там дрожал
Но мой бессмертный аналог.
Я знал, что она снова пришла,
вверх с сада через плен,
без вздоха, чтобы сказать мне, когда, когда,
Хотя я смотрел все время ...
(Serhat Yilanli)