Last update on August 2, 2015
so ghostly then the girl came in,
i never saw the turnstile twist,
down where the orchard trees begin,
lost in a reverie of mist
and in the windless hour between
the last of daylight and the night,
when fields give up their ebbing green,
and two bats interweave their flight.
i saw the turnstile glimmer pale
just where the orchard trees begin
but watching was of no avail,
invisibly the girl came in.
so ghostly then the girl came in,
i never saw the turnstile twist,
down where the orchard trees begin,
lost in a reverie of mist.
i took one deep breath of air
and lifted up my heavy heart,
it was not i who trembled there
but my immortal counterpart.
i knew that she had come again,
up from the orchard through the stile,
without a sigh to tell me when,
though i was watching all the while...
(Serhat Yilanli)                        
                      
                      
					  						  Последнее обновление 2 августа 2015 года 
так присутствовал тогда девушка вошла, 
Я никогда не видел твист турникета, 
вниз, где начинаются деревья сада, 
потерял в задумчиве 
и в безветренном часе между 
последний от дневного света и ночь, 
Когда поля отказываются от их беговых зеленых, 
и две летучие мыши взаимосвязаны своим полетом. 
Я видел бледно-бледный турникел 
То, где начинаются деревья сада 
Но смотрел безрезультатно, 
Невидимо девушка вошла. 
так присутствовал тогда девушка вошла, 
Я никогда не видел твист турникета, 
вниз, где начинаются деревья сада, 
потерян в задумчиве тумана. 
Я взял один глубокий вздох воздуха 
и поднял мое тяжелое сердце, 
Это не я, кто там дрожал 
Но мой бессмертный аналог. 
Я знал, что она снова пришла, 
вверх с сада через плен, 
без вздоха, чтобы сказать мне, когда, когда, 
Хотя я смотрел все время ... 
(Serhat Yilanli)