Mathilde
(1964)
My mother, now the time has come
to pray for my salvation!
Mathilde is back!
Innkeeper, you may keep your wine,
tonight I shall drink out my grief,
Mathilde is back!
You, the maid, you there, Maria,
maybe you should for once change our sheets,
Mathilde is back!
My friends, don’t leave me on a lurch,
tonight I’m going back to the fight,
Damn you, Mathilde - now that you’re here!
My heart, my heart
don’t run away,
do as if you did not know
that Mathilde is back!
My heart, stop telling me
that she is more beautiful than before Summer,
that Mathilde, who is back!
My heart stop rattling around!
Remember how she tore you to shreds,
that Mathilde, who is back!
My friends, don’t leave me on a lurch,
no, tell me, tell me that I must not...
Damn you, Mathilde - now that you’re here!
And you, my hands, stay quiet now
it’s but a dog come back from town...
Mathilde is back!
And you, my hands, don’t flail around,
all this is no concern of yours,
Mathilde is back!
And you, my hands, stop trembling now,
remember how I bawled on you...
Mathilde is back!
You, my hands, don’t open now,
you, my arms, don’t stretch out now...
Damn you, Mathilde - now that you’re here!
My mother, stop your prayers now!
Your Jacques is going back to hell!
Mathilde has come back to me!
Innkeeper, bring us your wine
the wine of weddings and of feasts,
Mathilde has come back to me!
You, the maid, you there, Maria
go spread sheets on my big bed!
Mathilde has come back to me!
My friends, don’t count on me,
I spit to heaven one more time!
My beautiful Mathilde - now that you’re here!
Now that you’re here!
Матильда (чей-то перевод)
Мамаша, час пробил уже
Молиться о моей душе -
Матильда снова здесь
Харчевник, пей свое вино
Ведь сердце горечью пьяно -
Матильда снова здесь
Служанка, эй, готовь скорей
Мне пару новых простыней -
Матильда снова здесь
Друзья, я знаю, вы со мной,
Но мне сегодня снова в бой -
Проклятая Матильда снова здесь.
О, сердце, не пускайся вскачь
Все как всегда, порывы спрячь -
Пускай Матильда снова здесь
О, сердце, перестань твердить
"Нельзя ее прекрасней быть" -
Пускай Матильда снова здесь
О, сердце, прекрати канкан
Ведь умирало ты от ран -
Пускай Матильда снова здесь
Друзья, скажите мне хоть вы
Что не сносить мне головы -
Проклятая Матильда снова здесь.
О, руки, не дрожите так
Бродячих мало ли собак -
Матильда снова здесь
О, руки, перестаньте рвать
Ведь вам должно быть наплевать -
Матильда снова здесь
О, руки, вспомните - всерьез
Вы были мокрыми от слез -
Матильда снова здесь
О, руки, хватит трепетать
Зачем объятья раскрывать -
Ведь чертова Матильда снова здесь.
Молитвы, мама, не причем
Я в ад иду прямым путем -
Моя Матильда снова здесь
Харчевник, принеси вина
Чтоб всем хватило допьяна -
Моя Матильда снова здесь
Служанка, эй, неси скорей
Перин, подушек, простыней -
Моя Матильда снова здесь
Друзья, забудьте обо мне
Я снова в дьявольском огне -
Моя прекрасная Матильда снова здесь!
Матильда
(1964)
Моя мама, теперь пришло время
молиться за мое спасение!
Матильда вернулась!
Хозяин, ты можешь оставить свое вино,
сегодня я выпью свое горе,
Матильда вернулась!
Ты, горничная, ты там, Мария,
может быть, вам стоит поменять наши листы,
Матильда вернулась!
Друзья мои, не бросайте меня в беде,
сегодня вечером я вернусь в бой,
Черт бы тебя побрал, Матильда, теперь, когда ты здесь!
Мое сердце, мое сердце
не убегай,
делай так, как будто ты не знал
что Матильда вернулась!
Мое сердце, перестань говорить мне
что она красивее, чем до лета,
та Матильда, которая вернулась!
Мое сердце перестало греметь вокруг!
Помни, как она разорвала тебя в клочья,
та Матильда, которая вернулась!
Друзья мои, не бросайте меня в беде,
нет, скажи мне, скажи мне, что я не должен ...
Черт бы тебя побрал, Матильда, теперь, когда ты здесь!
А ты, мои руки, молчи сейчас
это всего лишь собака возвращается из города ...
Матильда вернулась!
И вы, мои руки, не шевелитесь,
все это не касается тебя,
Матильда вернулась!
А ты, мои руки, перестань дрожать,
помнишь, как я орал на тебя ...
Матильда вернулась!
Вы, мои руки, не открываются сейчас,
Вы, мои руки, не вытяните сейчас ...
Черт бы тебя побрал, Матильда, теперь, когда ты здесь!
Моя мама, прекрати свои молитвы сейчас!
Твой Жак возвращается в ад!
Матильда вернулась ко мне!
Хозяин, принеси нам свое вино
вино свадеб и праздников,
Матильда вернулась ко мне!
Ты, горничная, ты там, Мария
иди выкладывай простыни на мою большую кровать!
Матильда вернулась ко мне!
Мои друзья, не рассчитывайте на меня,
Я плюю на небеса еще раз!
Моя прекрасная Матильда - теперь, когда ты здесь!
Теперь, когда ты здесь!
Матильда (чей-то перевод)
Мамаша, час пробил уже
Молиться о моей душе -
Матильда снова здесь
Харчевник, пей свое вино
Ведь сердце горечью пьяно -
Матильда снова здесь
Служанка, эй, готовь скорей
Мне пару новых простыней -
Матильда снова здесь
Друзья, я знаю, вы со мной,
Сегодня мне снова в бой -
Проклятая Матильда снова здесь.
О, сердце, не пускайся вскачь
Все как всегда, порывы спрячь -
Пускай Матильда снова здесь
О, сердце, перестань твердить
"Нельзя ее прекрасней быть" -
Пускай Матильда снова здесь
О, сердце, прекрати канкан
Ведь умирало ты от ран -
Пускай Матильда снова здесь
Друзья, скажите мне хоть вы
Что не сносить мне головы -
Проклятая Матильда снова здесь.
О, руки, не дрожите так
Бродячих мало ли собак -
Матильда снова здесь
О, руки, перестаньте рвать
Ведь вам должно быть наплевать -
Матильда снова здесь
О, руки, вспомните - всерьез
Вы были мокрыми от слез -
Матильда снова здесь
О, руки, хватит трепетать
Зачем объятья раскрывать -
Ведь чертова Матильда снова здесь.
Молитвы, мама, не случайно
Я в ад
Моя Матильда снова здесь
Харчевник, принеси вина
Чтоб всем хватило допьяна -
Моя Матильда снова здесь
Служанка, эй, неси скорей
Перин, подушек, простыней -
Моя Матильда снова здесь
Друзья, забудь обо мне
Я снова в дьявольском огне -
Моя прекрасная Матильда снова здесь!