Es war einmal ein treuer Husar,
Der liebt' sein Mädchen ein ganzes Jahr,
|: Ein ganzes Jahr und noch viel mehr,
Die Liebe nahm kein Ende mehr. :|
2. Der Knab' der fuhr ins fremde Land,
Derweil ward ihm sein Mädchen krank,
|: Sie ward so krank bis auf den Tod,
Drei Tag, drei Nacht sprach sie kein Wort. :|
3. Und als der Knab' die Botschaft kriegt,
Daß sein Herzlieb am Sterben liegt,
|: Verließ er gleich sein Hab und Gut,
Wollt seh'n, was sein Herzliebchen tut. :|
4. Ach Mutter bring' geschwind ein Licht,
Mein Liebchen stirbt, ich seh' es nicht,
|: Das war fürwahr ein treuer Husar,
Der liebt' sein Mädchen ein ganzes Jahr. :|
5. Und als er zum Herzliebchen kam,
Ganz leise gab sie ihm die Hand,
|: Die ganze Hand und noch viel mehr,
Die Liebe nahm kein Ende mehr. :|
6. "Grüß Gott, grüß Gott, Herzliebste mein!
Was machst du hier im Bett allein?"
|: "Hab dank, hab Dank, mein treuer Knab'!
Mit mir wird's heißen bald: ins Grab!" :|
7. "Grüß Gott, grüß Gott, mein feiner Knab.
Mit mir wills gehen ins kühle Grab.
|: "Ach nein, ach nein, mein liebes Kind,
Dieweil wir so Verliebte sind." :|
8. "Ach nein, ach nein, nicht so geschwind,
Dieweil wir zwei Verliebte sind;
|: Ach nein, ach nein, Herzliebste mein,
Die Lieb und Treu muß länger sein. :|
9. Er nahm sie gleich in seinen Arm,
Da war sie kalt und nimmer warm;
|: "Geschwind, geschwind bringt mir ein Licht!
Sonst stirbt mein Schatz, daß's niemand sicht. :|
10. Und als das Mägdlein gestorben war,
Da legt er's auf die Totenbahr.
|: Wo krieg ich nun sechs junge Knab'n,
Die mein Herzlieb zu Grabe trag'n? :|
11. Wo kriegen wir sechs Träger her?
Sechs Bauernbuben die sind so schwer.
|: Sechs brave Husaren müssen es sein,
Die tragen mein Herzliebchen heim. :|
12. Jetzt muß ich tragen ein schwarzes Kleid,
Das ist für mich ein großes Leid,
|: Ein großes Leid und noch viel mehr,
Die Trauer nimmt kein Ende mehr. :|
Когда-то был верный гусар
Он любит свою девушку целый год
|: Целый год и многое другое,
Любовь никогда не кончалась. : |
2. Мальчик поехал в чужую страну,
Тем временем его девушка заболела,
|: Она так заболела до смерти
Три дня, три ночи она не сказала ни слова. : |
3. И когда мальчик получает сообщение
Что любовь его сердца умирает
|: Он сразу же оставил свои вещи,
Хочешь посмотреть, что делает его дорогой. : |
4. О, мама, неси свет быстро
Моя любовь умирает, я ее не вижу
|: Это был действительно верный гусар,
Он любит свою девушку целый год. : |
5. И когда он полюбил твое сердце,
Тихо она пожала ему руку
|: Вся рука и многое другое,
Любовь никогда не кончалась. : |
6. «Привет, привет, дорогой!
Что ты делаешь здесь один в постели? "
|: «Спасибо, спасибо, мой верный мальчик!
Это будет означать для меня скоро: в могилу! ": |
7. "Привет, привет, мой прекрасный мальчик.
Я хочу пойти в прохладную могилу.
|: «О нет, о нет, мой дорогой ребенок,
Потому что мы так влюблены. ": |
8. «О нет, о нет, не так быстро,
Потому что мы два влюбленных;
|: О нет, о нет, любовь моя,
Любовь и верность должны быть дольше. : |
9. Он сразу же взял ее на руки,
Тогда было холодно и никогда не было тепло;
|: «Быстро, быстро принеси мне свет!
Иначе мой любимый умрет, так что никто не увидит этого. : |
10. И когда маленькая девочка умерла
Затем он ставит его на глоток.
|: Где я могу взять шесть молодых парней сейчас,
Кто похоронил мою любовь сердца? : |
11. Где взять шесть носильщиков?
Шесть крестьянских парней такие тяжелые.
|: Должно быть шесть хороших гусар,
Они несут мою дорогую домой. : |
12. Теперь я должен носить черное платье,
Это большое страдание для меня
|: Много страданий и многое другое,
Печаль никогда не заканчивается. : |