Механизм - надёжный, отлаженный, заводной, -
там, где раньше, по ощущеньям, была душа.
Всё в порядке - в порядке, да, заведённом мной;
я тебе его не советую нарушать.
Всё в порядке: минуты складываются в дни,
а весна, несомненно, следует за зимой.
Я сменила номер, чтобы ты не звонил,
я сломала все пальцы, чтоб не звонить самой.
Припев
И не трогай меня, и не открывай меня,
не напоминай, что были с тобой близки:
мало ли какая железная шестерня,
мало ли в какие крошечные куски.
(C) Ракель Напрочь
The mechanism - reliable, debugged, clockwork, -
where previously, according to sensations, there was a soul.
Everything is in order - in the order, yes, instituted by me;
I do not advise you to break it.
It's all right: minutes add up to days,
and spring certainly follows winter.
I changed the number so you don’t call
I broke all my fingers so as not to call myself.
Chorus
And don’t touch me, and don’t open me,
do not remind you were close:
you never know what iron gear
you never know what tiny pieces.
(C) Raquel Totally