Ингушская народная (Не отпускай!)
Милая, если ты станешь кувшином,
Медным, блестящим, красивым кувшином,
Пойду за тобой, да,
Наполню водой, дарида-да-да!
Я превращусь тогда в скользкую рыбу,
Всю в чешуе золотистую рыбу.
Дарида, да!
Лягу у дна, дарида-да!
проигрыш (1 раз)
Если ты рыбой скользкою станешь,
Буду крючком - меня не обманешь,
Дарида,да, да!
Поймаю тебя, дарида, да, да!
Острый крючок - не поможет, мой милый,
Если я стану голубкой пугливой
Дарида, да,
Улечу в небеса, дарида-да!
ДаридА-да-дарИда, да, да
ДаридА-да-дарИда, да
(2 раза)
Коли ты станешь голубкою робкой,
Я стану тучею грозовой громкой,
Дарида, да!
Накрою тебя, дарида-да!
Ну раз ты туча, тогда я зароюсь!
Зернышком мелким в землю укроюсь,
Дарида, да!
Стану зерном, дарида-да!
Знать, мне придется на малое время
Стать петухом и склевать это семя,
Дарида, да!
Стать петухом дарида, да!
Нет, не клюется зерно петухами,
Я в магазин лягу шелковой тканью.
Дарида, да,
Шелковой тканью, дарида,да!
ДаридА-да-дарИда, да,да
ДаридА-да-дарИда, да
(2 раза)
Если ты станешь дорогим шелком,
Золотом стану, монетами звонкими
Дарида, да!
Купим тебя, дарида, да,да!
Нет, не купить меня золотом, милый,
С горя умру и зарюсь в могилу.
Дарида, да-да,
С горя умру, дарида, да!
Стану тогда я совковой лопатой
Нет, лучше саваном или халатом,
Дарида,да, да!
Тебя оберну, дарида, да, да!
Эй, ну ты куда пошла!!! Сюда иди!
Асса!
Далее звучат непереводимые междометия.
Ingush folk (Do not let go!)
Honey, if you become a jug,
Copper, shiny, beautiful pitcher,
I'll follow you, yes,
I'll fill it with water, darida-yes-yes!
I will turn into a slippery fish,
All in the scales are golden fish.
Darida, yes!
Lie at the bottom, darida-yes!
loss (1 time)
If you become a slippery fish,
I'll crochet - you can not fool me,
Darida, yes, yes!
I'll catch you, darida, yes, yes!
A sharp hook will not help, my dear,
If I become a scared dove
Darida, yes,
I'll fly to heaven, darida!
Darid A-da-Darida, yes, yes
Darid A-da-Darida, yes
(2 times)
If you become a dove timid,
I will become a cloud stormy loud,
Darida, yes!
I will cover you, darida-yes!
Well, if you're a cloud, then I'll bury myself!
A grain of shallow in the ground I will hide,
Darida, yes!
I'll become a grain, darida-yes!
I have to know for a short time
Become a rooster and glue this seed,
Darida, yes!
Become a cock of darida, yes!
No, the corn does not eat cocks,
I'll go to the store with a silk cloth.
Darida, yes,
Silk cloth, darida, yes!
Darid A-da-Darida, yes, yes
Darid A-da-Darida, yes
(2 times)
If you become expensive silk,
I will become a gold coin, ringing
Darida, yes!
We'll buy you, Darida, yes, yes!
No, do not buy me gold, darling,
With grief I die and bury myself in the grave.
Darida, yes, yes,
With grief die, darida, yes!
I will then become a shovel
No, it's better to be a shroud or a bathrobe,
Darida, yes, yes!
I'll wrap you up, darida, yes, yes!
Hey, well, where did you go ?! Come here!
Assa!
Further untranslated interjections sound.