Текст песни Esperia - Me ne frego

Исполнитель
Название песни
Me ne frego
Дата добавления
23.06.2019 | 14:20:57
Просмотров 357
0 чел. считают текст песни верным
1 чел. считают текст песни неверным

Для вашего ознакомления предоставлен текст песни Esperia - Me ne frego, а еще перевод песни с видео или клипом. Также вы можете прослушать песню онлайн

Me ne frego

Lo sai cosa ti dico. Me ne frego!
Me ne frego! Me ne frego!

Lo sai cosa ti dico.Me ne frego!
Me ne frego! Me ne frego!

Me ne frego del tuo mondo corrotto,
Me ne frego del tuo consumismo,
Me ne frego del tuo dio denaro;
Me ne frego ho spiccato il volo…

Ora vedo il tuo mondo dall’alto,
Le follie dei ricchi mercanti.
Bruceranno per sempre però,
Mentre io già in alto sarò.

Lo sai cosa ti dico. Me ne frego!
Me ne frego! Me ne frego!

Lo sai cosa ti dico. Me ne frego!
Me ne frego! Me ne frego!

Me ne frego delle apparenze.
Me ne frego delle tue riviste.
Me ne frego delle mode chic.
Me ne frego sto nuotando qui.

Nuoto libera in mare aperto
Ed osservo la gente in spiaggia.
Sono vuote non lo vedi…
Annegheranno per sempre però.

Lo sai cosa ti dico. Me ne frego!
Me ne frego! Me ne frego!

Lo sai cosa ti dico. Me ne frego!
Me ne frego! Me ne frego!

Me ne frego del comunismo.
Me ne frego degli americani.
Me ne frego della società.
Me ne frego sono fascista.

Leviamo alto il nostro grido,
Dalla terra verso il cielo.
Brucia un fuoco dentro di noi
Ce ne freghiamo del mondo noi.

Lo sai cosa ti dico. Me ne frego!
Me ne frego! Me ne frego!

Lo sai cosa ti dico. Me ne frego!
Me ne frego! Me ne frego!

Esperia

Мені плювати (поетичний переклад)

Знаєш, що я тобі скажу. Мені плювати!
Плювати! Плювати!

Знаєш, що я тобі скажу. Мені плювати!
Плювати! Плювати!

Мені плювати на розбещений світ,
Плювати на культ споживацтва,
Плювати на гроші, що стали за Бога;
Лечу подалі від цього багатства…

Бачу з надхмар’я я нині твій світ,
Ситих торгашів безумства.
Але вони в пеклі згорять назавжди;
На небі відсутня розкошів розпуста.

Знаєш, що я тобі скажу. Мені плювати!
Плювати! Плювати!

Знаєш, що я тобі скажу. Мені плювати!
Плювати! Плювати!

Мені плювати на похваляння,
Плювати на твої журнали,
Плювати на високу моду;
Ми з хмарами разом літали.

У морі відкритому плаваю вільна,
Дивлюся на берег – розваги та люди.
Не бачиш хіба, що порожні вони…
Потонуть навіки повсюди.

Знаєш, що я тобі скажу. Мені плювати!
Плювати! Плювати!

Знаєш, що я тобі скажу. Мені плювати!
Плювати! Плювати!

Мені плювати на комунізм.
Плювати також і на Штати.
На осуд більшості суспільства.
Я є фашистка, мені плювати.

У височінь полине клич,
Від землі аж за хмари, до неба.
І полум’ям горять серця,
А думка світу нам не треба

Знаєш, що я тобі скажу. Мені плювати!
Плювати! Плювати!

Знаєш, що я тобі скажу. Мені плювати!
Плювати! Плювати!
Мне все равно

Ты знаешь, что я тебе говорю. Мне все равно!
Мне все равно! Мне все равно!

Вы знаете, что я вам говорю. Мне все равно!
Мне все равно! Мне все равно!

Мне плевать на твой продажный мир,
Я не забочусь о вашем потреблении,
Мне плевать на твоего бога денег;
Мне все равно, я полетел ...

Теперь я вижу твой мир сверху,
Глупости богатых купцов.
Они будут гореть вечно,
Пока я уже буду на вершине.

Ты знаешь, что я тебе говорю. Мне все равно!
Мне все равно! Мне все равно!

Ты знаешь, что я тебе говорю. Мне все равно!
Мне все равно! Мне все равно!

Я не забочусь о внешности.
Мне плевать на твои журналы.
Меня не волнует шикарная мода.
Мне плевать на плавание здесь.

Свободное плавание в открытом море
И я наблюдаю за людьми на пляже.
Они пусты, вы этого не видите ...
Хотя они утонут навсегда.

Ты знаешь, что я тебе говорю. Мне все равно!
Мне все равно! Мне все равно!

Ты знаешь, что я тебе говорю. Мне все равно!
Мне все равно! Мне все равно!

Мне нет дела до коммунизма.
Мне наплевать на американцев.
Меня не волнует общество.
Мне все равно, я фашист.

Давайте поднимем наш крик высоко,
С земли на небо.
Сжечь огонь внутри нас
Нас не волнует мир.

Ты знаешь, что я тебе говорю. Мне все равно!
Мне все равно! Мне все равно!

Ты знаешь, что я тебе говорю. Мне все равно!
Мне все равно! Мне все равно!

Esperia

Мені плювати (поетичний переклад)

Знаєш, що я тоби скажу. Мені плювати!
Плювати! Плювати!

Знаєш, що я тоби скажу. Мені плювати!
Плювати! Плювати!

Мені плювати на розбещений світ,
Плювати на культ споживацтва,
Плюс на гроші, що стали за Бога;
Лечу подалі від цього багатства ...

Бач з надхмарья я ні твій світ,
Ситих торгашів безумства.
Але вони в пеклі згорять назавжди;
На небісдісутня розкошів розпуста.

Знаєш, що я тоби скажу. Мені плювати!
Плювати! Плювати!

Знаєш, що я тоби скажу. Мені плювати!
Плювати! Плювати!

Мені плювати на похваляння,
Плювати на твои журналы,
Плюс на виску моду;
Ми з хмарами разом летали.

У моря есть плаваю вільна,
Дивлюся на берег - розваги та люди.
Не бачиш хіба, що порожни вони ...
Потонуть навіки повсюди.

Знаєш, що я тоби скажу. Мені плювати!
Плювати! Плювати!

Знаєш, що я тоби скажу. Мені плювати!
Плювати! Плювати!

Мені плювати на комунізм.
Плюсаты на Штати.
На особых суспензиях.
Я є фашистка, мені плювати.

У височінь полине клич,
От Земли до неба.
І полум'ям горять серця,
Нам не нужно

Знаєш, що я тоби скажу. Мені плювати!
Плювати! Плювати!

Знаєш, що я тоби скажу. Мені плювати!
Плювати! Плювати!
Опрос: Верный ли текст песни? Да Нет