Fae: Help! I still need to buy a gift for my mother and I can’t seem to think of the perfect present, something that’ll really knock her socks off.
Pablo: Why don’t you just get her a gift certificate or a gift card? That way, she can pick out her own gift.
Fae: Oh, she would hate that. She would think that I didn’t put any thought into buying her a present at all, while I’ve been racking my brain to think of something she’ll like. Maybe I should buy her a car!
Pablo: Now, don’t get carried away. You get like this every year. I know you want to please your mother, but remember, it’s the thought that counts.
Fae: I wish that were true. If I get her the wrong gift, I’m afraid she’ll be disappointed, or worse, she’ll hold it against me for the rest of my life.
Pablo: It boggles my mind how you can work yourself up like this every year.
Fae: How can I not? You know my mother.
Pablo: Yes, I do, and I have one piece of advice for you: Buy her a gift she can return.
Фэй: Помогите! Мне все еще нужно купить подарок для моей матери, и я не могу представить идеального подарка, что бы действительно сбило ее носки.
Пабло: Почему бы тебе просто не получить подарочный сертификат или подарочную карту? Таким образом, она может выбрать свой подарок.
Фэй: О, она ненавидела бы это. Она подумала, что я вообще не задумывалась о том, чтобы купить ей подарок, в то время как я ломаю голову, чтобы думать о чем-то, что ей понравится. Может быть, я должен купить ей машину!
Пабло: Теперь не увлекайтесь. Вы делаете это каждый год. Я знаю, что ты хочешь порадовать свою мать, но помни, это мысль, которая имеет значение.
Фэй: Хотелось бы, чтобы это было правдой. Если я принесу ей не тот подарок, я боюсь, что она будет разочарована, или, что еще хуже, она проведет ее против меня всю оставшуюся жизнь.
Pablo: Это пугает мой разум, как вы можете так себя работать каждый год.
Фэй: Как я могу? Вы знаете мою мать.
Пабло: Да, я знаю, и у меня есть для вас один совет: купите ей подарок, который она может вернуть.