Nami ni nomareta moraru wa kago ni yure nemuru
Chi ni otosa reru ame wa yamu koto naku
tada uchi tsuzukeru
Kara ni tojita aijou sae, kokoro yaburu kemono ni nomarete
Nani ga sousa seru? Mune ni te wo ate
Ubugoe wa kinou no toki to saru
Koe wo dasezu kie te yuku
Arasoi (h)e ta mono sore wa jiyuuna no ka?
Yume no taion kanji negau
Tojita hitomi
Koe wo dasezu kie te yuku
Arasoi (h)e ta mono sore wa jiyuuna no ka?
Yume no taion kanji negau
Subete ga neji magaru
Akai yami no naka
Takadaka shiku kakageta inochi wo
The morals swallowed by the waves sway inside the basket and sleeps
The rain drops onto this earth and doesn't stop
It keeps on hitting the ground
Even the love that's locked inside the shell, is swallowed by the heartless beast
What makes them do it?
I put my hand on my heart
The baby's first cry disappears with yesterday
It disappears without even being able to let out a word
Was it freedom that we won?
Feeling the body temperature of my dreams and I pray
My eyes shut closed
It disappears without even being able to let out a word
Was it freedom that we won?
Feeling the body temperature of my dreams and I pray
Everything gets wasted
Deep into the red darkness
The life I hold high and proud of
НЕСВОЕВРЕМЕННЫЙ ИДЕАЛ
Нравы, поглощенные волнами, покачиваются в корзине и продолжают спать.
Дождь роняет капли на землю и не прекращает
Свой обстрел.
Даже эта любовь, что заперта в раковину, оказалась проглоченной бесчувственным монстром
Зачем они это делают?
Я кладу руку на сердце.
В минувшем дне потонул первый крик новорожденного ребенка.
Она исчезла, не дав возможности выпустить ни слова,
Было ли это выигранной нами свободой?
Я чувствую температуру телес моих снов и молюсь
О том, чтобы навеки закрыть свои глаза.
Она исчезла, не дав возможности выпустить ни слова,
Было ли это выигранной нами свободой?
Я чувствую температуру телес моих снов и молюсь.
Я лишился всего...
Глубоко внутри багровой тьмы
Жизни, которую я несу столь высоко и горделиво.
Нами ни номарета морару ва каго ни юре немуру
Чи ни отоса реру аме ва яму кото наку
тада учи цузукеру
Кара ни тодзита айзоу сае, кокоро ябуру кемоно ни номаретэ
Нани га соу серу?
Убуго ва кину но токи сару
Ко дасезу кие те юку
Арасой (ч) е та моно болит ва джиюна но ка?
Юмэ нет таион кандзи негау
Тохита Хитоми
Ко дасезу кие те юку
Арасой (ч) е та моно болит ва джиюна но ка?
Юмэ нет таион кандзи негау
Субете га неджи магару
Акай ями но нака
Такадака Сику Какагета Иночи Ву
Мораль, проглоченная волнами, колеблется внутри корзины и спит
Дождь падает на эту землю и не останавливается
Он продолжает падать на землю
Даже любовь, которая заперта в раковине, поглощена бессердечным зверем
Что заставляет их делать это?
Я положил руку на сердце
Первый крик ребенка исчезает со вчерашнего дня
Исчезает даже не имея возможности произнести слово
Была ли это свобода, что мы выиграли?
Чувствую температуру тела моей мечты и я молюсь
Мои глаза закрыты
Исчезает даже не имея возможности произнести слово
Была ли это свобода, что мы выиграли?
Чувствую температуру тела моей мечты и я молюсь
Все теряется
Глубоко в красную тьму
Жизнь, которую я высоко ценю и горжусь
НЕСВОЕВРЕМЕННЫЙ ИДЕАЛ
Нравы, поглощенные волнами, пока остаются в корзине и продолжают спать.
Дождь роняет
Свой обстрел.
Даже эта любовь оказалась заплоченной бесчувственным монстромом.
Зачем они это делают?
Я кладу руку на сердце.
В минувшем дне потонул первый крик новорожденного ребенка.
Она исчезла, не давала возможности выпустить ни слова,
Было ли это выигранной нами свободой?
Я чувствую
О том, чтобы навеки закрыть свои глаза.
Она исчезла, не давала возможности выпустить ни слова,
Было ли это выигранной нами свободой?
Я чувствую
Я лишился всего ...
Глубоко внутри багровой тьмы
Жизни, которую я несу так высоко и горделиво.