Es ist ein Schnitter, der heißt Tod,
Hat Gewalt vom höchsten Gott,
Heut wetzt er das Messer,
Es schneidt schon viel besser
Bald wird er drein schneiden,
Wir müssens nur leiden.
Hüte dich schöns Blümelein!
Trotz! Tod, komm her, ich fürcht dich nicht,
Trotz, komm und tu ein Schnitt.
Werd ich nur verletzet,
So werd ich versetzet
Ich will es erwarten
In den himmlischen Garten
Freu dich, schönes Blumelein!
Hüte dich schön's Blümelein!
Это жнец, по имени смерть,
Власть его от Господа Всевышнего,
Сегодня лезвие он точит,
Уже намного лучше,
Вскоре примется он за работу,
Мы можем только страдать.
Берегись, прекрасный цветок!
Это вызов! Смерть, сюда иди, не боюсь тебя,
Это вызов, приди и убей меня.
Если только я ранен буду,
Меня пересадят.
Я хочу ожидать этого
В саду небесном.
Радуйся, прекрасный цветок!
Берегись, прекрасный цветок!
Es ist ein Schnitter, der heißt Tod,
Hat Gewalt vom höchsten Gott,
Heut wetzt er das Messer,
Es schneidt schon viel besser
Bald wird er drein schneiden,
Wir müssens nur leiden.
Hüte dich schöns Blümelein!
Trotz! Tod, komm her, ich fürcht dich nicht,
Trotz, komm und tu ein Schnitt.
Werd ich nur verletzet,
So werd ich versetzet
Ich will es erwarten
In den himmlischen Garten
Freu dich, schönes Blumelein!
Hüte dich schön's Blümelein!
Это жнец, по имени смерть,
Власть его от Господа Всевышнего,
Сегодня лезвие он точит,
Уже намного лучше,
Вскоре примется он за работу,
Мы можем только страдать.
Берегись, прекрасный цветок!
Это вызов! Смерть, сюда иди, не боюсь тебя,
Это вызов, приди и убей меня.
Если только я ранен буду,
Меня пересадят.
Я хочу ожидать этого
В саду небесном.
Радуйся, прекрасный цветок!
Берегись, прекрасный цветок!