Ме ра мамгеребс – удзиро зеца
(Что меня заставляет петь – бездонное небо)
Замбахис пери.
(Ромашек цвет)
Ту милхинс - вмгери, ту севдианоб
(Если радуюсь - пою, если печалюсь)
Маинца вмгери.
(Всё равно пою)
Ме ра мамгеребс – вардебис сунтква
(Что заставляет меня петь – роз дыхание)
Какачос пери.
(Маковый цвет)
Албад симгера ту даманатлес
(Верно с песней меня окрестили)
Хо да мец вмгери.
(Вот я и пою)
Чито, гврито, чито-маргалито, да …
(Птичка, синичка, птичка-жемчужинка, да ...)
Чито, гврито, чито-маргалито, да …
Чеми симгера мтебма масцавлес
(Моей песне горы меня обучили)
Читебис ственам
([и] Птичий свист)
Асе мгониа ам симгеребит
(Кажется будто на этих песнях)
Авидги эна.
(Научился говорить)
Рогорц амбобен сицоцхлис болос
(Как говорят – лишь в конце жизни)
Ту мгерис геди.
(Поёт лебедь)
Симгерит мовквде - ра га винатро
(Умереть с песней – чего желать/о чём мечтать/)
Амазе мети.
(Этого больше)
Mera Mamgerebs - Ujiro Zeta
(What makes me sing - the bottomless sky)
Zambachis peri.
(Chamomile color)
Tu milhins - vmgeri, that sevdianob
(If I am glad - I sing, if I am sad)
Mainza vmgeri.
(Singing anyway)
Mera Mamgerebs - Sundeck Vardebis
(What makes me sing - roses breath)
Kakachos peri.
(Poppy color)
Albad simgeru tu damanatles
(Right with the song dubbed me)
Ho da Mets vmgeri.
(So I sing)
Chito, Gvrito, Chito-margalito, yes ...
(Birdie, titmouse, bird-pearl, yes ...)
Chito, Gvrito, Chito-margalito, yes ...
Chemi simgera mtebma maszavles
(My mountain was taught me a song)
Chitebys
([and] bird whistling)
Ace mgonia am simgerebit
(It seems like on these songs)
Avidgi en.
(Learned to speak)
Rogorts Amboben Sitsotshlis Bolos
(As they say - only at the end of life)
Tu mgeris gedi.
(Swan sings)
Simgerit movkvde - ra ga vinatro
(To die with a song - what to desire / what to dream /)
Amaze hive.
(This is more)