In the quest for shudders I was as the absence
melted in my hand
As clear as my gleaming sorrow
A spectral fascination
For irony to serve
are the glorious those who triumph
in a kingdom of eternity?
...a castle of sand
whose roof has sheltered my
I sense "the absence of triumph and lust
abruptly rising to cover the glory in sand"
A whore gave birth to the flies
...who flew away with my beauty
A virgin gave birth to my masks
I simulate the absence
"To enter a kingdom of
flesh - a ghastly worn shadow
A fiery picture of poet in hel"
Forlorn I was as poets should be
I am as chosen as the weaver himself.                        
                      
                      
					  						  В поисках дрожи я был как отсутствие 
растаял в моей руке 
Так же ясно, как моя сияющая печаль 
Призрачное очарование 
Для иронии служить 
славные те, кто побеждает 
в царстве вечности? 
... замок из песка 
чья крыша приютила мой 
Я чувствую "отсутствие торжества и похоти 
резко поднимаясь, чтобы покрыть славу песком » 
Шлюха родила мух 
... который улетел с моей красотой 
Девственница родила мои маски 
Я симулирую отсутствие 
"Чтобы войти в королевство 
плоть - ужасно изношенная тень 
Пламенная картина поэта в хель » 
Я был одиноким, как и положено поэтам. 
Я такой же избранный, как и сам ткач.