Летіла зозуля
Через мою хату
Сіла на калині,
Та й стала кувати
"Ой, чого ж, зозуле,
Ой, чого ж ти куєш,
Хіба ж ти, зозуле,
Добро мене чуєш?",
"Як би не чувала,
То би б я й не кувала,
Про тебе, дівчино,
Всю правду сказала."
"Ой, Боже ж мой, Боже,
Що ж я наробила,
Козак має жінку,
А я й пoлюбила.
Козак має жінку,
Ще й діточок двоє,
Ще й діточок двоє,
Чорняві обоє."
"А я й тих діточок
В найми понаймаю,
З тобой, Марусино,
В саду й погуляю."
Гуляв козаченько
Неділю й дві ночі,
Прийшов козаченько
До дівчини в гості.
"Ой, Боже ж мой, Боже,
Який я й удався,
На чужій сторонці,
За жінку признався.
Не так вже й за жінку,
Як за дві дитини,
Розкололось серце
на дві половини."
Fly cuckoo
Through my house
The hay on the meadow
And he became forged
& quot; Oh, what's the point, cuckoo
Oh, what do you kiss
Do you, cousin,
Do you hear well? & Quot ;,
& quot; Whatever you hear
So I would not blame
About you girlfriend
All told the truth. & Quot;
& quot; Oh, my God, O God!
What did I do
Cossack has a woman
And I loved it.
Cossack has a woman
Another child is two
Another child is two
Black and white. & Quot;
& quot; And I am those kids
I hire myself,
With you, Marusino
In the garden and walk. & Quot;
Walking Kozachenko
Sunday and two nights
Cossack came
The girl is out.
& quot; Oh, my God, O God!
What i was doing
On a stranger's side,
For a woman admitted.
Not so for a woman
As for two children
Heart split
for two halves. & quot;