РОЗПРАВ СВОЇ КРИЛА
Пр. : Життя не відпускай
Міцно тримай
Крила розправ
Літай!
Ти стираєш уявлення мої про те, що кожна людина неповторна
Звісно, ти – соціальна істота, але для мене ти просто потворна.
Мені байдуже, де ти із ким, у чиє споглядаєш вікно
Вже не довго лишилось, і мені вже не зле, мені уже все одно.
Дійсність - тебе не лякає
Система – тебе не чіпає
Твоє тіло – стало міцнішим
Ти мусиш – свої крила звільнити.
Пр. : Життя не відпускай
Міцно тримай
Крила розправ
Літай!
Так хотілось спинити тебе, поставити на вірний шлях
Ти ж дивилась у очі мені й очі ще багатьох невдах
Що спинило – чи сором, чи лінь, чи огида – я не знаю та й знати не хочу
Мені хочеться плюнути тобі в обличчя і піти геть у темряву ночі…
Дійсність - тебе не лякає
Система – тебе не чіпає
Твоє тіло – стало міцнішим
Ти мусиш – свої крила звільнити.
ROD RULES OF YOUR CRYL
Etc. : Do not enter into life
Sweet Trimai
Creel Spillways
Fly!
Ti erasing the manifestation of my pro, just skinny people
Zvіsno, tee - sotsіalna іstota, ale for me just coaxing.
Meni baiduje, de ty іz kim, in chi spoglyadaєsh vikno
Vzhe no longer lost, and me vzhe not evil, me already all one.
Dійсність - you do not like
System - you do not need
Tvoє tilo - became mіtsnіshim
Ty musish - your krila zvenniti.
Etc. : Do not enter into life
Sweet Trimai
Creel Spillways
Fly!
So you want to back it up, put it on the wall
You already marveled at the very first time
Scho - spinning chorus, chi lіn, chi ogida - I don’t know that th nobility do not want
Meny want to spit tobi in the form of and get out at temryav nights ...
Dійсність - you do not like
System - you do not need
Tvoє tilo - became mіtsnіshim
Ty musish - your krila zvenniti.