Intermediate - Vying for the Meeting Room (C2151)
A: 小李,会议室有人吗?
B: 有,技术部在开会。
A: 他们几点结束?
B: 没有说。刚进去。等他们开完估计要吃午饭了。
A: 这几天会议室好抢手。下午呢?怎么安排。
B: 一点半到三点销售部要面试新员工。
A: 三点以后呢?
B: 三点到四点是一个空档。四点老板要会见客户。
A: 刚想起来,三点到四点我可能还在外面。五点到六点呢?
B: 暂时还没有安排。
A: 好,那我五点要用会议室。如果中间有人取消,也麻烦你跟我说一声。
B: 好的。
Промежуточное соединение - Степень для конференц-зала (C2151)
A: Есть ли небольшая слива? Есть ли кто-нибудь в конференц-зале?
B: Есть, технический отдел встречается.
A: Во сколько они заканчиваются?
B: ничего. Просто введите. Ожидание их было оценено, чтобы пообедать.
A: Конференц-залы весело. После полудня? Как устроить это.
B: Необходимо взять интервью у новых сотрудников в половине до трех очков.
A: После трех часов?
B: три точки до четырех являются пустым файлом. Четыре пункта встретят клиентов.
A: Я просто подумал об этом, я все еще могу быть снаружи. Это пять часов?
B: Еще нет договоренности.
A: OK, то у меня есть пять очков, чтобы использовать конференц-зал. Если кто-то еще отменен в середине, у вас также есть проблемы.
Б: ОК.