Intermediate - The Life of a Programmer (C2132)
A: 啊,你怎么睡在这里?吓了我一跳。
B: 不好意思。昨晚加班加到半夜,懒得回去了,就在公司将就一下。
A: 辛苦辛苦。怎么这么忙?
B: 产品下周就要上线,这周搞测试,还有些bug要修。
A: 那你再睡一会儿吧,才八点半。
B: 哦,我也要起来了。
A: 还要编程序吗?
B: 不是。调试一下。
A: 是不是呆会儿开会,要跟老板汇报啊?
B: 呵呵,算是吧。
A: 你这样一晚上不回家,你老婆不会不高兴吗?
B: 我是单身,没人管我。
A: 这样啊。嗯,那你先忙,不打扰了。
B: 好。哎,对了,你也是新来的吧?
Интернет -жизнь программиста (C2132)
A: Ах, как ты здесь спишь? Напугал меня.
Б: Извините. Я работал сверхурочно до середины ночи прошлой ночью, поэтому мне было лень возвращаться, и я просто пошел бы в компании.
A: Тяжелая работа. Почему ты так занят?
B: Продукт будет запущен на следующей неделе. Проверьте на этой неделе, есть несколько ошибок, которые будут отремонтированы.
A: Затем вы спите на некоторое время, это всего лишь 8:30.
Б: О, я тоже собираюсь встать.
A: Вы хотите заказать процедуры?
Б: Нет. Отлаживать это.
A: Это встреча на некоторое время, чтобы сообщить боссу?
Б: О, это вопрос.
A: Если вы не идете домой всю ночь, будет ли ваша жена несчастна?
Б: Я не замужем, никто не заботится обо мне.
A: Итак. Ну, тогда ты занят, не беспокойшь.
Б: ОК. Эй, верно, ты новый?