Granada es como una rosa
más bonita que ninguna
que se duerme con el sol
y florece con la luna.
Enamorada del agua, flor de la brisa,
que vive sola por culpa de las espinas.
Rosa de melancolía,
los ruiseñores le cantan
y ella, como es flor de olvido,
con el silencio les paga.
Granada vive en sí misma tan prisionera,
que sólo tiene salida por las estrellas.
[ESTRIBILLO]:
Ay, amor, deja el balcón abierto del corazón.
Ay, amor, que en la Vega te espero con una flor.
Por un suspiro la luna se lo llevó
y en el destino de la sombra se quedó.
Ay, amor, amor que se fue y no vino
por el aire se perdió
como los suspiros de mi corazón.
Granada, no tengas miedo
de que el mundo sea tan grande,
de que el mar sea tan inmenso,
tú eres la novia del aire.
La de la sombra de plata,
la del almendro,
la que parece de nieve
y por dentro es fuego.
Tú eres rosa del rocío,
amor de los ruiseñores,
lamento del agua oculta
que canta en los surtidores.
Granada del alma mía,
si tú quisieras
contigo me casaría esta primavera.
[ESTRIBILLO]:
Ay, amor, deja el balcón abierto del corazón.
Ay, amor, que en la Vega te espero con una flor.
Por un suspiro la luna se lo llevó
y en el destino de la sombra se quedó.
Ay, amor, amor que se fue y no vino
por el aire se perdió
como los suspiros de mi corazón.
Гранада похожа на розу
красивее любого
кто спит с солнцем
и это цветет с луной.
Влюбленный водой, цветок ветра,
кто живет один из-за шипов.
Роза грусти,
соловьи поют ему
и она, как цветок забывчивости,
молча платит им.
Гранада живет сама по себе в тюрьме,
у этого есть только выход для звезд.
[ESTRIBILLO]:
О, любовь, оставь балкон открытым сердцем.
О, любовь, я жду тебя в Ла Веге с цветком.
За вздох луна взяла его
и в судьбе тени он остался.
О, любовь, любовь, которая ушла и не пришла
по воздуху он потерялся
как вздохи моего сердца.
Гранада, не бойся
что мир такой большой,
что море так огромно,
ты невеста воздуха.
Тот, у которого серебряная тень,
тот, что с миндальным деревом,
что похоже на снег
а внутри огонь.
Вы выросли из росы,
любовь соловьев,
плач о скрытой воде
кто поет на насосах.
Гранада моей души,
если вы хотите
Я бы женился на тебе этой весной.
[ESTRIBILLO]:
О, любовь, оставь балкон открытым сердцем.
О, любовь, я жду тебя в Ла Веге с цветком.
За вздох луна взяла его
и в судьбе тени он остался.
О, любовь, любовь, которая ушла и не пришла
по воздуху он потерялся
как вздохи моего сердца.