ВДОВА
Здравствуй, сестра*. Только ты мне сумеешь помочь.
Я шёл к тебе через всю новогоднюю ночь.
Вспомни меня, в твоём сердце я ниже нуля…
Можно ль присесть где-нибудь здесь, возле тебя?…
Возле тебя.
Дай закурить, со вчерашнего дня не курил.
Дай полюбить, со вчерашнего дня не любил.
Пусть не сгорел, пусть собой никого не согрел,
Но всё равно… Жил как хотел… Пел как умел…
я ведь пел как умел.
А что до друзей… Я им долго и много прощал.
Я не вернусь, я им так уходя и сказал.
Знаю, что ждут, но довольно я дружбы вкусил.
Знаю к ним путь, но имена я позабыл…
я их напрочь забыл!
Так вот ночь доживу и умру в предрассветных лучах.
И пусть эту ночь вспоминают в застольных речах.
Стих мой утих…
Я испил свой смертельный настой…
Ты ближе всех, и я прошу, будь мне вдовой…
будь мне вдовой.
январь 1994
* - Сестра (митьковское) - обращение к девушке
WIDOW
Hello, sister *. Only you can help me.
I went to you through the whole New Year's Eve.
Remember me, in your heart I am below zero ...
Can I sit somewhere here near you? ...
Near you.
Let me smoke, I didn’t smoke from yesterday.
Let me love, from yesterday I did not like.
Let it not burn out, let it warm no one,
But still ... He lived as he wanted ... He sang as he could ...
I sang as best I could.
As for friends ... I forgave them a lot and for a long time.
I won’t return, I said so to them.
I know what they are waiting for, but pretty much I tasted friendship.
I know the path to them, but I forgot the names ...
I completely forgot them!
So I’ll live the night and die in the predawn rays.
And let this night be remembered in banquet speeches.
My verse has subsided ...
I drank my deadly tincture ...
You are the closest, and I ask, be a widow to me ...
be me a widow.
January 1994
* - Sister (Mitkovsky) - appeal to the girl