А ну, избушка, повернись к лесу передом, к Ивану задом!
А ну дрова, пилитесь сами, кладитесь в сани!
А я все равно не рассмеюсь.
Давай!
И плясун, и работник, и рыбак, и охотник.
Деду Морозу на забаву, голодным волкам на расправу.
И плясун, и работник, и рыбак, и охотник.
Деду Морозу на забаву, голодным волкам на расправу.
Повернул избушку-разбудил старушку.
Царь прикажет- дураки найдутся.
Повернул избушку-разбудил старушку.
Царь прикажет- дураки найдутся.
Хочу, чтобы ведра сами в избу пошли. Ыть-два!Ыть-два! Ыть-два!
Как и есть прынцесса! -Что за Чудо-Юдо?
Эх, молодежь пошла, чему Вас только учат?
Я хоть и роста небольшого, но сменю коня любого!
Да ты что, старый, обалдел что ли?
Я хоть и роста небольшого, но сменю коня любого!
На силу свою не надейся!
Я буду веселая, я буду работящая!
Давай! Ыть-два! Ыть-два! Ыть-два!Ыть-два!
Будьте здоровы, не простужайтесь!
Well, the hut, turn to the forest ahead, to Ivan's back!
Well, firewood, saw yourself, put yourself in a sleigh!
And I still do not laugh.
Come on!
And the dancer, and the worker, and the fisherman, and the hunter.
Santa Claus for fun, hungry wolves to kill.
And the dancer, and the worker, and the fisherman, and the hunter.
Santa Claus for fun, hungry wolves to kill.
He turned the hut and woke the old woman.
The king will order-there are fools.
He turned the hut and woke the old woman.
The king will order-there are fools.
I want the buckets to go to the hut. Eat-two! Either-two! Eat-two!
As there is pryness! -What kind of miracle is Yudo?
Eh, the youth went, what they only teach you?
I though also growth small, but I shall change the horse any!
Are you old, stunned or something?
I though also growth small, but I shall change the horse any!
Do not rely on your strength!
I'll be fun, I'll be hard-working!
Come on! Eat-two! Eat-two! Eat-two! Either-two!
Be healthy, do not catch cold!