No, woman, no cry;
No, woman, no cry;
No, woman, no cry;
No, woman, no cry.
Said - said - said: I remember when we used to sit
In the government yard in trenchtown,
Oba - obaserving the ypocrites
As they would mingle with the good people we meet.
Good friends we have, oh, good friends weve lost
Along the way.
In this great future, you cant forget your past;
So dry your tears, I seh.
No, woman, no cry;
No, woman, no cry.
ere, little darlin, dont shed no tears:
No, woman, no cry.
Said - said - said: I remember when-a we used to sit
In the government yard in trenchtown.
And then georgie would make the fire lights,
As it was logwood burnin through the nights.
Then we would cook cornmeal porridge,
Of which Ill share with you;
My feet is my only carriage,
So Ive got to push on through.
But while Im gone, I mean:
Everythings gonna be all right!
Everythings gonna be all right!
Everythings gonna be all right!
Everythings gonna be all right!
I said, everythings gonna be all right-a!
Everythings gonna be all right!
Everythings gonna be all right, now!
Everythings gonna be all right!
So, woman, no cry;
No - no, woman - woman, no cry.
Woman, little sister, dont shed no tears;
No, woman, no cry.
I remember when we used to sit
In the government yard in trenchtown.
And then georgie would make the fire lights,
As it was logwood burnin through the nights.
Then we would cook cornmeal porridge,
Of which Ill share with you;
My feet is my only carriage,
So Ive got to push on through.
But while Im gone:
No, woman, no cry;
No, woman, no cry.
Woman, little darlin, say dont shed no tears;
No, woman, no cry.
Eh! (little darlin, dont shed no tears!
No, woman, no cry.
Little sister, dont shed no tears!
No, woman, no cry.)
Нет женщины, нет плача;
Нет женщины, нет плача;
Нет женщины, нет плача;
Нет женщины, нет плача.
Сказал - сказал - сказал: я помню, когда мы сидели
Во дворе правительства в Тренчтауне,
Оба - обнадеживающие ипокриты
Как они общаются с хорошими людьми, которых мы встречаем.
Хорошие друзья у нас, о, хорошие друзья мы потеряли
По пути.
В этом великом будущем вы не можете забыть свое прошлое;
Так что вытри слезы, я сех.
Нет женщины, нет плача;
Нет женщины, нет плача.
Вот, дорогая, не проливай слез:
Нет женщины, нет плача.
Сказал - сказал - сказал: я помню, когда-а мы сидели
Во дворе правительства в Тренчтауне.
И тогда Джорджи зажег огонь,
Как это было сожжение дров через ночи.
Тогда мы будем готовить кашу из кукурузной муки,
Из которых я поделюсь с вами;
Мои ноги - моя единственная карета,
Так что я должен идти вперед.
Но пока я ухожу, я имею в виду:
Все будет хорошо!
Все будет хорошо!
Все будет хорошо!
Все будет хорошо!
Я сказал, все будет хорошо-а!
Все будет хорошо!
Все будет хорошо, сейчас!
Все будет хорошо!
Итак, женщина, не плачь;
Нет - нет, женщина - женщина, не плачь.
Женщина, младшая сестра, не плачь;
Нет женщины, нет плача.
Я помню, когда мы сидели
Во дворе правительства в Тренчтауне.
И тогда Джорджи зажег огонь,
Как это было сожжение дров через ночи.
Тогда мы будем готовить кашу из кукурузной муки,
Из которых я поделюсь с вами;
Мои ноги - моя единственная карета,
Так что я должен идти вперед.
Но пока я ухожу
Нет женщины, нет плача;
Нет женщины, нет плача.
Женщина, милая, говори, не плачь;
Нет женщины, нет плача.
Эх! (Маленькая дорогая, не плачь!
Нет женщины, нет плача.
Маленькая сестра, не плачь!
Нет женщины, нет плача.)