Von Flügelschlag und einsam Rabenruf getragen
erscheint der HERR im Hain uralter Eichen
heylend fährt Sturmwind in die breiten Kronen
zu neuen Leben erwckt Er die gehenkten Leichen.
Vom Klang des tobend Waffenlärme angelokt
schreitet der HERR über blutig' Schlachtenfeld
schbkend seine Gunst dem tapferen Sieger
die Gefallenen aber bringt Er in die Heldenwelt.
Durch das glühend Mondesaug beschworen
reitet der HERR hinaus zur Wilden Jagd
erfüllend die Luft mit Brausen, Donnern, Losen
Ihm folgen muss, we in sein Antlitz zu blicken wagt.
Von Seinem Hochsitz hält Er weithin Weltenschau
wissend um Raben Rat und der Runen Reim
sein flarer Ruf spricht aus dem germanisch Blut
und führt uns schliesslicht ins Neue Reich heim.
Изношенный биением крыла и одиноким Рабенруфом
Господь появляется в роще древних дубов
Heylend приводит Штормграда в широкие коронки
Он поднимает мертвые трупы в новую жизнь.
Возбужденный звуком шума бушующего пистолета
Господь совершает кровавые битвы
застенчивая его благосклонность к отважному победителю
но падшие приносят их в героический мир.
Призванный светящимся мусором Луны
Господь отправляется на дикую охоту
исполняя воздух с грохотом, громом, партиями
Чтобы следовать за ним, мы смеем смотреть ему в лицо.
Он держит мировоззрение со своего высокого места
Зная о совете ворона и рифе
его более яркий звонок говорит из германской крови
и, наконец, приносит нас домой к Новому Царству.