хе дева бхавантам̇ ванде
 ман-ма̄наса-мадхукара марпайа ниджа-пада-
                               пан̇каджа-макаранде 
(1) Господь, я склоняюсь пред Тобой в великом почтении! Напои же шмеля моего ума медом Твоих лотосоподобных стоп! 
 
йадйапи сама̄дхиш̣у видхир апи паш́йати
                               на тава накха̄ грамарӣчим
 идам иччха̄ми ниш́амйа тава̄чйута
                               тад апи кр̣па̄дбхута-вӣчим 
(2) Даже Брахма в самадхи не может увидеть и проблеска луча, исходящего от Твоих стоп, но все же, Ачьюта, услышав о волнах безбрежного океана Твоей милости, я жажду увидеть Тебя! 
 
бхактир удан̃чати йад апи ма̄дхава
                                на твайи мама тила-ма̄трӣ
 парамеш́варата̄ тад апи тава̄дхика-
                                дургхат̣а-гхат̣ана-видха̄трӣ 
(3) Мадхава, у меня нет преданности Тебе даже с кунжутовое семечко, но в Твоей власти сделать невозможное возможным! 
 
айам авилола тайа̄дйа сана̄тана
                                калита̄дбхута-раса-бха̄рам
 нивасату нитйам иха̄мр̣та-ниндини
                                виндан мадхурима-са̄рам 
(4) Вечный Господь, пусть же лотос моего ума в поисках величайшей сладости неизменно покоится в меду Твоих лотосоподобных стоп, по сравнению с которым самый сладкий нектар кажется пресным! 
                        
                      
                      
					  						  Hebe Bhavataṁ Wanda
 Man-maneas-Madhukar Marpay Nija-Pada
                               Panhouse Macaranda
(1) Lord, I'm leaning before you in great reverence! Weights of the bumblebee of my mind honey your lotuse-like stop!
 
Yadeyapi Sam̄dhisḥu Vidihir Api Pashyati
                               on Tava Noothā Gremarӣchim
 Idam Ichchchāmi Nichamia Tavāchyut
                               Tad Api kṛpādbhuta-Vӣchim
(2) Even Brahma in Samadhi can not see and flashing the beam emanating from your stop, but still, a spider, hearing about the waves of the boundless ocean of your grace, I thirst to see you!
 
bhaktir successful yad api mādhava
                                On Twiac Mom Tila-Māt
 Parameshwaratā Tad Api Tavādhika
                                Durghaṭa-Ghaṭana-Vidjātӣ
(3) Madhava, I have no devotion to you even with sesame seeds, but in your authority to make an impossible possible!
 
Ayam Avilol Taiiādya Sanataan
                                KalitāDBhuta Rasa-Bhāram
 Nivasatu Nytyam Ihāmrt-Nindini
                                Vindan Madhurima Sayram
(4) The Eternal Lord, let the lotus of my mind in search of the greatest sweetness invariably resting in honey your lotuse-like stop, compared to which the sweetest nectar seems fresh!