Act 1: The Argosy on the Eldritch Sea
The Antediluvian Oracle:
And so it was written, that rage would carry him like a howling wind, leaving only frozen corpses, their bones rattling in hollow armour, to tell their tale in his wake.
The Black Mariner:
Behold, my blackened, grim and gory axe, the searing glow of trenchant steel.
I'll notch another widow to my haft, and wreak red vengeance 'cross the waves.
Tales of black-sailed argosies, bedevilled by base treachery!
The Antediluvian Oracle:
His gaze is as fire, his words are as spear-points, his voice is as thunder, his touch as the plague!
The Black Mariner:
Storm-prow cleaving, dragon rending, nighted deeps far, far below,
Hail-scur scouring, sea devouring, sunken realm's ethereal glow.
The Antediluvian Oracle:
And one night, there came a storm, a storm with searing red winds.
Fire and steel rode within it, and vengeance writ in thunder and blood!
The Black Mariner:
Down sixty fathoms, from stygian coral-clad tombs the pitiless abyssal sea disgorges its shambling mold-mottled dead, dank innards blackly acoil with nests of slithering things!
Ghosts aglide upon the eldritch seas, unfathomed voyage to ascendency,
Traitorous blood, the surf roils red, churning crimson, thrice-cursed dead.
The Antediluvian Oracle:
'Tis enough that men might dream of being kings without aspiring to the power of gods.
To be continued in "Arcana Antediluvia Act II: The Demon in the Dusklight Crystal"
Действие 1: Аргоси на Эльдричском море
Antediluvian Oracle:
И так было написано, что гнев будет носить его, как воющий ветер, оставляя только замороженные трупы, их кости грохочут в полых доспехах, чтобы рассказать свою историю по его следам.
Черный морской пехотинец:
Вот, мой почерневший, мрачный и гористый топор, жгучий свет прочной стали.
Я заберу еще одну вдову на свой хаф, и нарисую красную месть, «пересекаю волны.
Рассказы о черных паразитах, оскорбленных базовым предательством!
Antediluvian Oracle:
Его взгляд - это огонь, его слова - как точки копья, его голос - гром, его прикосновение - чума!
Черный морской пехотинец:
Разрушение штормовых ножей, раздирание драконов, ночные глубины далеко, далеко внизу,
Радуйся, очищая море, эфирное сияние затонувшего царства.
Antediluvian Oracle:
И однажды ночью наступила буря, буря с жгучими красными ветрами.
Огонь и сталь проехали внутри него, и месть издала гром и кровь!
Черный морской пехотинец:
В шестидесяти саженях, из стигских коралловых гробниц, безжалостное абиссальное море отгоняет его мерцающую плесень-пятнистую мертвую, черную внутреннюю черную черту с гнездами скользящих вещей!
Призраки смещаются над эльфийскими морями, непостижимым плаванием к господству,
Преданная кровь, серфинг рыжий красный, взбитый малиновый, трижды проклятый мертвец.
Antediluvian Oracle:
«Это достаточно, что люди могут мечтать о том, чтобы быть королями, не стремясь к силе богов.
Продолжение следует в «Акт II« Аркан Антевеливия »:« Демон в кристалле сумеречного света »