This shall be thy lullaby,
Rocking on the stormy sea;
Though it roar in thunder wild,
Sleep, stilly sleep, my dark-haired child.
When our shuddering boat was crossing
Eldern's lake, so rudely tossing,
Then 'twas first my nursling smiled;
Sleep, softly sleep, my fair-browed child.
Waves above thy cradle break;
Foamy tears are on the cheek;
Yet the ocean's self grows mild
When it bears my slumbering child.
Это будет твоя колыбельная,
Покачиваясь в бурном море;
Хотя это грохочет в диком громе,
Спи, спокойно спи, мой темноволосый ребенок.
Когда наша дрожащая лодка переправлялась
Озеро Элдерн, так грубо ворочаясь,
Тогда сначала моя улыбающаяся сестра улыбнулась;
Спи, тихо спи, мой светловолосый ребенок.
Волны над твоей колыбелью ломаются;
Пенистые слезы на щеке;
Тем не менее, сам океан становится мягким
Когда это несет мой дремлющий ребенок.