You are my one good friend. And you know me all too well. But your eyes don't shine as of late like they used to when they'd light up the way.
'Cause there's a hole where your heart is. 'Cause there's a hole where your heart was.
You always were my confidant—a hidden journal that understands. But your pages (are) torn out as of late. And I've lost my way with words—have I lost my friend?
'Cause there's a hole where your heart was. 'Cause you already know me better and you know where my heart will travel. You already know me better.
Yeah, you always knew me better than that.
Now who will lift me up when I'm losing my grip as my fingers start to slip? As I fall from a cliff to meet my end or go down with my friend.
Now who will pull me up when I'm losing my grip, oh.
'Cause you already know me better and you know where my heart will travel. You already know me better. Yeah, you always knew me better than that.
Перевод:
Ты мой лучший друг. И ты меня так хорошо знаешь, как я сам. Но твои глаза
не сияют так, как раньше, когда освещали путь.
Это из-за дыры на месте твоего сердца. Это из-за дыры вместо твоего сердца.
Ты всегда был моим доверенным лицом - скрытым дневником, который все понимает.
Но твои страницы вырваны в последнее время. Я заблудился в словах - это значит
я потерял своего друга?
Это из-за дыры вместо твоего сердца. Потому что ты теперь знаешь меня лучше,
и ты знаешь где сейчас мое сердце. Теперь ты знаешь меня лучше. Да, ты всегда
знал меня лучше, чем это.
Кто теперь меня поднимет, когда я потеряю хватку, когда мои пальцы начнут скользить?
Вот я упаду со скалы, мне придет конец, или мне с моим другом. Ну кто теперь
меня поднимет, когда я потеряю хватку!
Потому что ты теперь знаешь меня лучше,
и ты знаешь где сейчас мое сердце. Теперь ты знаешь меня лучше. Да, ты всегда
знал меня лучше, чем это.
You are my one good friend. And you know me all too well. But your eyes don't shine as of late like they used to when they'd light up the way.
'Cause there's a hole where your heart is. 'Cause there's a hole where your heart was.
You always were my confidant—a hidden journal that understands. But your pages (are) torn out as of late. And I've lost my way with words—have I lost my friend?
'Cause there's a hole where your heart was. 'Cause you already know me better and you know where my heart will travel. You already know me better.
Yeah, you always knew me better than that.
Now who will lift me up when I'm losing my grip as my fingers start to slip? As I fall from a cliff to meet my end or go down with my friend.
Now who will pull me up when I'm losing my grip, oh.
'Cause you already know me better and you know where my heart will travel. You already know me better. Yeah, you always knew me better than that.
Перевод:
Ты мой лучший друг. И ты меня так хорошо знаешь, как я сам. Но твои глаза
не сияют так, как раньше, когда освещали путь.
Это из-за дыры на месте твоего сердца. Это из-за дыры вместо твоего сердца.
Ты всегда был моим доверенным лицом - скрытым дневником, который все понимает.
Но твои страницы вырваны в последнее время. Я заблудился в словах - это значит
я потерял своего друга?
Это из-за дыры вместо твоего сердца. Потому что ты теперь знаешь меня лучше,
и ты знаешь где сейчас мое сердце. Теперь ты знаешь меня лучше. Да, ты всегда
знал меня лучше, чем это.
Кто теперь меня поднимет, когда я потеряю хватку, когда мои пальцы начнут скользить?
Вот я упаду со скалы, мне придет конец, или мне с моим другом. Ну кто теперь
меня поднимет, когда я потеряю хватку!
Потому что ты теперь знаешь меня лучше,
и ты знаешь где сейчас мое сердце. Теперь ты знаешь меня лучше. Да, ты всегда
знал меня лучше, чем это.